"Фарли Моуэт. Кит на заклание" - читать интересную книгу автора

Мимолетное появление океанского исполина было прекрасным подарком к
возвращению из странствий. Тайны животного мира, с которым мы делим нашу
планету, всегда интриговали меня, но до знакомства с Юго-западным побережьем
я никогда не сталкивался с непостижимым миром китов - а ведь он, пожалуй,
таит в себе величайшие загадки на Земле. Жизнь в Бюржо свела меня с китами,
ибо каждую зиму небольшие стада финвалов проводили несколько месяцев в
тамошних водах.
Мы вошли в бухту Мессерс-Ков. Приблизившись к своему причалу, Сим
заглушил мотор.
- Давно киты вернулись? - спросил я в наступившей тишине.
- Как всегда. В начале декабря, вместе с сельдью. Штук пять или шесть,
все время ходят между островами. Большущие! Осторожно, миссис, тут скользко!
Мы помогли Клэр подняться на обледеневший причал, и обрадованные
долгожданным возвращением домой, на время забыли о китах. Никто из нас тогда
и не подозревал, сколь серьезно повлияют эти киты на ход нашей жизни.

Все окна нашего дома светились. Мы отряхнулись на заднем крыльце и
вошли в кухню. Во всех печках жарко пылал огонь. Дороти, четырнадцатилетняя
дочь Сима, вымела и вычистила весь дом. На столе красовались две буханки
теплого домашнего хлеба, который прислала нам миссис Харви, соседка. На
керосиновой плите стояла кастрюля, и из нее доносилось благоухание
приготовленного для нас обеда - капуста, репа, картошка с луком, солонина и
лосиное мясо.
Простоявший полгода пустым и холодным, дом встретил нас теплом и уютом,
словно мы и не уезжали. Скромно сидя у печки со стаканом рома в руке, Сим
наслаждался нашим счастьем. Ему осталось исполнить последнюю из добровольно
взятых на себя обязанностей - рассказать нам обо всем, что случилось в Бюржо
за время нашего отсутствия.
- На рыбозаводе хотели было бастовать, но хозяин им живо рты заткнул:
сказал, что если, мол, не желаете работать по-моему, так я закрою завод и
уеду из Бюржо, а вы что хотите, то и делайте. Не знаю, куда он собирался
уехать. По-нашему, чем дальше, тем лучше... Курт Бангей купил себе в
Парсанс-Харборе новый баркас. Шхуну вашу вытащили на берег, и Джо нашел, где
она течет... во всяком случае, одну течь он нашел. В больнице новая сестра,
говорят, китаянка, но хорошая: даже в самое ненастье ходит к больным... Рыбы
много, да цены никудышные...
Короткими очередями Сим выпаливал новости. Чуть позже, дав нам время
поесть и отдышаться с дороги, стали появляться и другие соседи. Потопав на
крыльце, они запросто заходили на кухню и присаживались. Сперва явилась
стайка девчонок. Они рядком уселись на диване и в ответ на наши попытки
завязать разговор только кивали, хихикали и улыбались. Потом со знакомым
шумом в дом влетел наш пес Альберт, здоровенный черный водолаз; в зубах он
нес подарок - сушеную треску. Следом за Альбертом появился наш с ним общий
друг дядя Джоб - похожий на гнома восьмидесятилетний старичок, полный
кипучих страстей. Увидев на столе бутылку рома, он сладострастно
ухмыльнулся. Во время нашего отсутствия Альберт жил с дядей Джобом и его
женой, и, как рассказал нам потом Сим, старик и пес проводили время в
ожесточенных спорах относительно того, стоит или не стоит отправляться на
рыбалку, идти купаться, ложиться спать или вставать с постели. Оба они были
неисправимые спорщики.