"Фарли Моуэт. В стране снежных бурь" - читать интересную книгу автораЗатем стал крутить над головой двухметровый конец лески с крючком и
грузилом - совершенно так же, как это проделывает ковбой со своим лассо. Когда он быстро отпустил шнур, утяжеленный крючок плюхнулся в воду посередине реки, потянув за собой остальную леску. Эуэсин стал медленно выбирать леску, подтягивая крючок к берегу. Крючок вернулся пустым. Эуэсин в волнении повторил бросок. На этот раз он выбрал всего несколько футов, когда леска резко и туго натянулась. Быстрым круговым движением он захлестнул леску петлей вокруг кисти руки; натянутая как струна леска дергалась так сильно, что врезалась в руку. Собравшись с силами, индеец медленно и осторожно стал подтягивать леску к берегу. У самой поверхности воды что-то заходило кругами, и Эуэсин успел заметить огромную серебристую форель - прямо невероятных размеров. Глаза мальчика засверкали от возбуждения: он понял, что подцепил на крючок одну из тех гигантских рыб, которые всю жизнь обитают в самых глубоких озерах и отваживаются плыть вверх по реке только во время массового хода. Вытащенная из глубины на мелководье, рыбина стремительно бросалась из стороны в сторону и, дернув посильнее, чуть не сбила Эуэсина с ног. Опасаясь, что леска может лопнуть, мальчик перестал тянуть, быстро обвязал леску вокруг валуна и не задумываясь прыгнул в бурлящую воду. Он плюхнулся в реку вплотную к гигантской форели, которая яростно метнулась в сторону, взбив хвостом целый фонтан брызг. Леска гудела от напряжения и внезапно лопнула. Эуэсин был готов к этому: обе руки его уже крепко вцепились в пурпурные жабры могучей рыбины! Метавшаяся рыба опрокинула индейца на спину, - но Эуэсин продолжал место. Потом одна рука сорвалась и выпустила рыбу. В отчаянии мальчик бросился вперед, широкий хвост рыбы больно ударил его по лицу. Эуэсин отреагировал с быстротой, которая рождается, только когда стоишь перед выбором: жить или умереть от голода. Он мертвой хваткой впился зубами в хвост форели и повис на нем, словно терьер. Спустя несколько минут промокший и дрожащий от возбуждения рыболов приволок форель на мелководье. Пошарив вокруг себя свободной рукой, он нашел увесистый камень и одним сильным ударом завершил борьбу. Затем он вытянул свою добычу на берег. Тут было на что посмотреть. Длиной фута в четыре, эта рыба потянула бы на весах более сорока фунтов.[5] Ее сверкающие бока густо усыпали пятнышки - золотистые и малиновые. Разинутая пасть напоминала пасть эскимосской лайки и была утыкана сотнями острых зубов. Счастливый Эуэсин взвалил гигантскую форель на плечо и потащил в лагерь. Он был так доволен своей победой, что из головы моментально улетучились все мысли об опасности и он не сделал ожидаемого замечания по поводу костра, который Джейми развел после целого часа неудачных попыток. Джейми с недоверием уставился на огромную форель, потом схватил свой нож и принялся отрезать толстые куски розового мяса, похожего на лососину. За несколько минут утренний воздух наполнился сильным запахом печеной рыбы, и мальчики приступили к еде. Когда друзья наелись до отвала, обнаружилось, что гора кусков рыбы, отрезанных Джейми, как будто не уменьшилась. |
|
|