"Фарли Моуэт. В стране снежных бурь" - читать интересную книгу автора - Думаешь, мы сможем проделать это? - спросил он слабым голосом. Эуэсин
оказался неумолимым. - Надо! - ответил он кратко. Они спустили каноэ в протоку. Внезапно скалистые берега по обеим сторонам лодки понеслись мимо, как два встречных экспресса-двойника. Казалось, что каноэ не движется, а весь мир сошел с ума. Навстречу Джейми ринулся котел кипящей пены, и мальчик отчаянно замолотил веслом, чтобы нос каноэ вильнул в сторону. А на него уже неслась гряда черных камней. Безумными гребками он снова бросил каноэ в сторону. Мальчик изумился, когда лодка внезапно оказалась на ровном киле, а берега перестали мелькать. Кончилось! Неподалеку их ждали чипеуэи. Первый порог на незнакомой реке всегда кажется самым страшным. Стоит его покорить, и остальные воспринимаются как более легкие. К середине второй половины дня мальчики миновали три грозных порога и целую дюжину мелких. В тот вечер они расположились на привал в приподнятом настроении, готовые к новым дерзаниям. Наутро их ждало плавание по открытой воде озера Идтен-туа, у северного конца его они надеялись наконец обязательно встретить оленей. Глава 5. Эскимосы и индейцы Наступило утро. Оно принесло с собой густую облачность и короткий, но сильный ливень. Несмотря на то что еще стояло лето, в воздухе чувствовался холод. Мальчики поспешили к маленькому костерку, сложенному из веток ивы. Над было. Вдруг Эуэсин указал куда-то и подтолкнул Джейми локтем. Вождь стоял на бугре, в сотне ярдов[4] от лагеря. На фоне серого неба его коренастая фигура вырисовывалась как высеченная из камня статуя: руки воздеты к небу. Ветер уносил его голос в хмурую даль. Деникази был обеспокоен. Они уже больше недели как покинули стойбище и еще не нашли даже следов оленьих стад. Нельзя сказать, чтобы раскинувшаяся перед ними страна была ему совсем незнакома. Деникази знал тундровую равнину достаточно хорошо и не боялся заблудиться. Его беспокоило другое - эскимосы... Человек отважный, он должен был идти вперед, чтобы спасти своих людей от голодной смерти. Все утро он молился богам, размышлял и к полудню принял решение: он двинется дальше; он будет следовать на Север, пока не найдет оленей, не будет думать об опасности, грозящей со стороны эскимосов. Деникази подозвал мальчиков, сообщил им свой план и подробно разъяснил, почему следует опасаться эскимосов. Вождь дал понять, что с этого момента ни у него, ни у его людей не будет для мальчиков ни одной свободной минуты. Он пугал, что если мальчишки отстанут, то им придется надеяться и рассчитывать только на самих себя. Но если Деникази думал, что мальчишки испугаются и согласятся ждать охотников в южном конце озера Идтен-туа, то он сильно ошибался. - Скажи ему, что мы не боимся никаких эскимосов, - проговорил Джейми. Эуэсин перевел слова Джейми. Деникази их флегматично выслушал. Он взглянул на Джейми, и в глубине его карих глаз мелькнули искорки смеха. - Может быть, ты и дурак, - проговорил он медленно, - но храбрый дурак. |
|
|