"Андрэ Моруа. Прилив" - читать интересную книгу автора

незатопленного островка или косы. Другого выхода у нас нет. - И обернувшись
к жене, которая открыла глаза, сказал: - Не пугайтесь, Жизель. Это прилив.
Мы попытаемся где-нибудь приземлиться. Там мы переждем, пока ураган утихнет
и нас найдут.
Она встретила это зловещее известие с поразившим меня самообладанием.
Самолет резко пошел на снижение. Я ясно различал огромные желтые волны и в
грязноватой дымке - деревья, гнувшиеся под порывами ветра. Пилот вел машину
над границей моря и леса, ища прогалину или кусочек берега. Я молчал и
думал, что мы погибли.
"И во имя чего? - размышлял я. - За каким чертом понесло меня на эту
проклятую галеру? Чтобы прочитать лекцию двум или трем сотням равнодушных
слушателей? На кой черт пускаться в эти бесполезные путешествия? А впрочем,
от смерти все равно не уйдешь. Не здесь - так в другом месте. Я мог попасть
под грузовик на окраине Парижа, погибнуть от болезни или шальной пули...
Словом - будь, что будет".
Не подумайте, что я рисуюсь своим смирением перед судьбой. Просто
надежда на спасение так живуча в людях, что, несмотря на очевидную
опасность, я не мог поверить в неминуемость нашей гибели. Разум твердил мне,
что мы обречены, тело этому не верило. Подполковник подошел к пилоту и стал
вместе с ним пристально вглядываться в желтеющий океан. Я видел, как он
протянул руку. Самолет лег на крыло. Подполковник обернулся к нам, и его
лицо, до этого мгновения совершенно бесстрастное, теперь просияло.
- Островок, - сказал он.
- На нем довольно места для посадки? - спросил губернатор.
- Пожалуй...
И спустя несколько мгновении подтвердил:
- Да, безусловно... Идите на посадку, Боэк. Через пять минут мы сели на
песчаную отмель - по-видимому, все, что осталось от дельты, - и пилот так
ловко сманеврировал, а может, ему просто повезло, что самолет застрял,
вклинившись между двумя пальмами, и это защищало его от ударов ветра. А
ветер бушевал с такой силой, что выйти из самолета было невозможно. Да и
зачем? Куда идти? Справа и слева сотня метров мокрого песка, впереди и
позади океан. Нам удалось лишь отсрочить гибель, отвратить ее полностью
могло только чудо.
В этом почти безвыходном положении я был восхищен самообладанием нашей
спутницы. Она держалась не только мужественно, но спокойно и весело.
- Кто хочет есть? - спросила она. - Я захватила с собой сэндвичи и
фрукты.
Пилот, который вышел к нам из своей кабины, заметил, что продукты лучше
поберечь, потому что одному богу известно, когда и как мы отсюда выберемся.
Он еще раз попытался сообщить по радио о нашем местонахождении, но не
получил никакого ответа. Я взглянул на часы. Было одиннадцать утра.
К полудню ветер немного утих. Наши пальмы держались молодцом.
Губернатор задремал. Меня тоже клонило в сон от усталости. Я закрыл глаза,
но сразу же невольно открыл их от странного ощущения, будто меня обдало
вдруг жаркой волной. И тут я перехватил взгляд, которым обменялись
подполковник и Жизель, стоявшие в нескольких метрах друг от друга. В
выражении их лиц была такая нежность, такое самозабвение, что сомнений не
оставалось: они были любовниками. Это подозрение мелькнуло у меня еще
накануне вечером, сам не знаю почему, - держались они безупречно. Я вновь