"Генри В.Мортон. От Рима до Сицилии (Прогулки по Южной Италии) " - читать интересную книгу автора

был зажиточным городом, специализирующимся на шерсти. В горных городках и
деревнях есть теперь электрический свет, все они сделали шаг от мира свечей
в мир электричества, радио, телевизоров и холодильников. Странно, но снег,
который раньше изолировал Сканно от мира, теперь сделал его популярным
зимним курортом. Местные жители уже не удивляются кабинкам, возносящим
лыжников на горные вершины. Мы с Убальди исследовали старинные улицы, когда
он вдруг остановился перед каменным зданием и спросил, не хочу ли я
осмотреть библиотеку. Наверху мы нашли несколько комнат, на стеллажах
которых я увидел хороший выбор современной итальянской художественной
литературы, несколько фолиантов XVI и XVII веков и книги, посвященные
городу. Была тут и книга посетителей ныне исчезнувшего отеля. Вроде бы он
назывался "Альберго-Пейс". В книге, как сказал библиотекарь, один англичанин
что-то написал. Нам удалось отыскать эту запись: "Я дважды останавливался в
этом отеле и был очень доволен. По сравнению с другими итальянскими городами
того же размера, что Сканно, он выгодно отличается как условиями, так и
едой. Хозяин отеля чрезвычайно любезен. Норман Дуглас. 23 августа. 1910".

В мечтах о комфорте я остановился в двух милях от Сканно, в гостинице
возле озера. Здание было построено для зимних туристов, и оно слегка
напомнило мне австрийские или швейцарские гостиницы. Такого сходства
добиваются либо сознательно, либо оно рождается из ассоциаций. Я был
единственным постояльцем: сезон закончился. После заката резко похолодало,
подуло с заснеженных вершин. К счастью, служащие отеля заботились о тепле, и
даже в коридорах стояли масляные обогреватели. Два таких обогревателя были и
у меня в номере. Утром я отворил окна и увидел внизу голубое озеро,
нежащееся в ранних солнечных лучах. Напротив, у края воды, стояла часовня
Мадонны дель Лаго, расставшейся на время со своим божеством. Это было
любопытное маленькое святилище, с фресками от пола и до потолка и
темно-синим куполом с рассыпанными по нему золотыми звездами.
Однажды днем я с удивлением заметил, что перед зданием гостиницы стоит
пыльный автомобиль с английским номерным знаком. Позднее я встретил
англичанина и его жену. Они возвращались домой через Италию и Францию после
отдыха в Сорренто. Англичане рассказали, что сделали крюк специально: очень
уж хотелось увидеть женщин Сканно в их великолепных костюмах. На такое
путешествие их сподобила устаревшая информация, данная в путеводителях, и
они ожидали увидеть здесь романтический антураж, на который с такой
готовностью клюют туристы. Когда я сказал им, что никаких роскошных костюмов
они здесь не увидят, супруги пришли в раздражение, и женщина протянула мне
цветные открытки.
- Да они должны здесь быть! - воскликнула она. - Я купила эти открытки
в отеле.
Я сказал, что одного вида фотоаппарата достаточно, чтобы старые женщины
в черной одежде бросились бы в дом и исчезли с балконов, даже если на них
всего лишь будничные платья. И высказал предположение, что на красивых
открытках фотограф запечатлел специально приехавшую с ним модель или просто
собственную миловидную жену или дочку. От такого цинизма англичанка
взъярилась и в доказательство своих аргументов показала путеводитель
Бедекера 1962 года издания, в котором мы прочитали, что "женщины носят
одежду любопытно сурового стиля, а в церкви сидят на полу, как это делают на
Востоке". В воскресенье утром мы посетили мессу, надеясь увидеть подобную