"Кэрол Мортимер. Исполнение желаний" - читать интересную книгу автора

проговорил он. - Энтони ненавидит море, да и все, связанное с водой...
особенно после того несчастного случая с лодкой несколько лет тому назад.
Впрочем, может, вы договорились с ним о встрече на этом месте? - медленно
прибавил он.
Энни пристально, на мгновение забыв про свой страх, посмотрела на него.
Интересно, что же на самом деле кроется за его словами? Не может быть, чтобы
он и впрямь знал что-то об Энтони ... или, собственно говоря, о ней.
- Верно? - мягко, побуждая ее к ответу, произнес он. - Этот пляж -
единственное место, где Давине не пришло бы в голову искать его; ведь она
знает об его отвращении к штормящему морю! - будто насмехаясь, добавил он.
При упоминании имени Давины, невесты Энтони, она поняла, что этот
мужчина, кем бы он там ни был, много, чересчур много знает про семейство
Даймондов.
Теперь мужчина задумчиво глядел на нее. Казалось, он хотел охватить
своим проницательным взором всю ее, с ног до головы: короткие, вьющиеся
рыжие волосы, обрамлявшие шаловливое, девичье лицо, на котором особо
выделялись темно-карие глаза, небольшой вздернутый носик и широкий, как
правило, улыбающийся, когда к ней не пристают незнакомые мужчины, рот;
мальчишескую фигурку в курточке и облегающих джинсах.
- Вы совсем не во вкусе Энтони, - наконец пренебрежительно протянул
мужчина. - Но, видимо, когда стареешь, с молоденькими и впечатлительными
проще иметь дело.
Легче произвести впечатление - вот что подразумевал он, говоря столь
уверенным тоном.
Впрочем, для нее Энтони в свои тридцать шесть не был старым, да и она
сама не так уж юна; в двадцать два года вполне можно быть замужем и иметь
детей.
Энни холодно посмотрела на незнакомца:
- У Энтони Даймонда, как вы сами раньше заметили, уже есть невеста.
Постепенно страх Энни, мало-помалу отступая, сменялся чувством гнева:
этот человек не только незаконно вторгся во владения семейства Даймондов, он
еще позволяет себе оскорблять членов семьи - или, сказать точнее, одного из
них!
- Да, ее зовут Давина, - подтвердил мужчина. - Убежден, что помолвка им
обоим пошла на пользу, - продолжал он, - однако она не остановила похотливо
блуждающего взора Энтони. Вы, должно быть, из деревни и совсем недавно
приехали, - прибавил он едко. - В последний раз, когда я был здесь, мне
довелось слышать, что Энтони уже перебрал в деревушке всех доступных женщин.
Если, конечно, вы не из замужних.
Понятно! Незнакомец принимает ее за местную девушку из деревни милях в
двух от уединенного пляжа. Из этого следовало, что он и сам, должно быть,
недавно сюда прибыл, иначе бы ему было известно, что она работает
гувернанткой в семействе Даймондов. Правда, она здесь только два месяца, но
он, казалось, так много всякого знает про Даймондов, что...
- Я не замужем, но и не "доступная женщина", - резко ответила ему
Энни, - кроме того, я была бы признательна, если б вы перестали оскорблять
домочадцев семейства Даймондов.
- Но я оскорбляю одного Энтони, - ответил он. - Что ж делать, таков уж
Энтони, нет ничего легче, чем оскорбить его, - уничтожающе прибавил
незнакомец, глядя на наручные часы в золотом корпусе. - Непохоже, что он