"Кэрол Мортимер. Исполнение желаний" - читать интересную книгу автораподвигом.
- Умение ездить на лошади, когда я пришла сюда устраиваться на работу, не обговаривалось, - сказала она в свою защиту. - Но Джессика обожает верховые прогулки, а так как оставить ее без присмотра я не могла... - То вам пришлось сопровождать ее, - высказал догадку Руфус; в его глазах вдруг появились насмешливые искорки, а губы стали подергиваться. - Много вам приходилось до этого кататься верхом, Энни? - Он лукаво приподнял изогнутые брови. Опять он насмехается над ней, черт его возьми! - В детском доме в Лондоне, где я воспитывалась, не считали нужным обучать искусству верховой езды, - резко ответила она. Контраст между ее собственным детством и детством Джессики стал очевиден. В приюте никогда не было лишних денег, тем более чтобы тратить их на уроки верховой езды. А после несчастного случая с Джессикой она вообще не сомневалась, что ей не захочется снова взобраться на лошадь. Вот Джессика катается верхом чуть ли не всю свою жизнь и то упала. - Так вы в самом деле сирота, Энни? - спросил Руфус. - Да, - она насторожилась, не зная, чем обернется разговор. Руфус тем временем снова сел в кресло за столом, и черты его лица немного смягчились. - Семейство Даймондов, по моему мнению, не является типичным образцом человеческой породы, - сухо протянул он. - Еще шесть лет назад, когда был жив мой отец, у нас сохранялись нормальные отношения. Теперь же складывается впечатление, что в одном доме по чистой случайности живут люди, которые едва - Да разве все так плохо? - удивленно спросила Энни. Но, вспомнив, что этим вечером сама была свидетелем с трудом сохранявшейся за обеденным столом благовоспитанности, замолчала. Тогда она полагала, что виной всему был Руфус. - Разумеется, так, - насмешливо подтвердил Руфус. - И поскольку никто, кажется, не удосужился посвятить вас в историю нашей семьи, то, пожалуй, сделать это придется мне, - произнес он устало. Она не знала, хочется ли ей знать историю его семьи. Уже те сведения, которые ей были известны, заставляли ее чувствовать себя стесненно. - То, что мне предстоит услышать, имеет отношение к Джессике? - нахмурившись, спросила она. Его губы плотно сжались. - До этого воскресенья я бы ответил отрицательно. Теперь не знаю... - Его лицо стало мрачным. Однако он тут же, стряхнув с себя уныние, улыбнулся. - Не расстраивайтесь, - сказал он, увидев ее погрустневшее лицо. - Я уверяю, речь не будет идти о серийных убийцах или разгуливающих с топором потрошителях. Во всяком случае, Селия сочла бы предмет нашей беседы вполне достойным. Внешние приличия для моей мачехи - самое главное, - произнес он с иронией. - Хотя так разборчива она была не всегда, - добавил он. "Мачеха"... Селия приходится ему мачехой. Все его высказывания теперь обретали совершенно иной смысл. Он и Энтони - сводные братья. Вот в чем причина того, что они так мало походили друг на друга. О да, они оба были красивыми мужчинами, но каждый по-своему. |
|
|