"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора Вопрос лишь в том, насколько близко это знакомство.
Сара с любопытством посмотрела на него, снова отметив про себя красоту его сильного, стройного тела и чувственный взгляд. В свои тридцать с небольшим лет он, без сомнения, был очень красив. Но какое место в его жизни занимает Вирджиния Мейджор? Или, точнее, он в ее жизни, поскольку явился сюда гостем. Вирджиния Мейджор старше его по крайней мере лет на десять, а то и на пятнадцать. Но она все еще красивая женщина с роскошной сексапильной фигурой, достоинства которой она умело подчеркивает модной, со вкусом выбранной одеждой. Волосы у нее светлые и шелковистые. Красивое лицо, благодаря искусно наложенной косметике, выглядит молодо. Сара почти ничего не знала о ее личной жизни. Клариссе тоже, к большому ее неудовольствию, не удавалось что-либо разузнать. А уж как она старалась! Сара досадовала на себя за то, что ее так сильно интересуют отношения между Гриффом Морганом и Вирджинией Мейджор, но ничего не могла с собой поделать. Ей было крайне любопытно, не оттого ли Вирджиния здесь ведет такую уединенную жизнь, что все ее друзья находятся в Англии, по крайней мере один "близкий друг". Кто знает, может быть, Вирджиния Мейджор из тех женщин, которые способны рискнуть своей репутацией из-за какого-нибудь весьма привлекательного мужчины... Золотистые глаза, встретив взгляд девушки, вопросительно прищурились. - Что-нибудь не так? - Он нахмурился. - Да нет, ничего, - поспешно ответила она, отведя глаза. - Мне и вправду пора заканчивать работу и идти домой. Я обещала Стивену пойти с слезы. Из троих детей Стивен больше всех был похож на мать и легко выходил из себя, если что-то ему не по душе. За эти десять дней Сара стала по-другому относиться к той красивой и обаятельной Клариссе, какой та представлялась ей во время случайных встреч у матери. - Послушайте, может, пока вы закончите, я оденусь и мы продолжим наш разговор за чашкой кофе? - предложил Грифф. - А как к этому отнесется ваш друг миссис Мейджор? - Сара спросила об этом потому, что не хотела становиться причиной ссоры между ними из-за чашки кофе. - Вирджиния? - Голос его прозвучал удивленно. - Она не будет возражать, если вы... А-а... - Грифф кивнул, поняв, что Сара имеет в виду. - Мой друг Вирджиния... - весело повторил он. - Ну, я думаю, она действительно не станет возражать, если я угощу вас кофе, вроде бы она никогда не была собственницей. - Он внимательно посмотрел на Сару. - Так что, если вам нужна компания на время отпуска... Сара, почувствовав намек, вспыхнула. - Если на вас клюнула женщина, которая годится вам в матери, это еще не дает вам права меня оскорблять! - презрительно выпалила она. - Я не оскорбляю вас, Сара, - насмешливо ответил он. - Скорее наоборот. Многие женщины сочли бы за честь получить от меня такое предложение. - Ну, значит, я к ним не отношусь. - Она передернула плечами: вот уж, действительно, хрен редьки не слаще. - Конечно, - с еле заметной иронией протянул он. - Но, я думаю, |
|
|