"Дэвид Моррелл. Готика на Рио-Гранде" - читать интересную книгу автора - Извините, у меня был трудный день, и мне еще далеко ехать.
- Да, конечно. Не хотел вас задерживать. * * * Люк не появился на рынке Фармерз-Маркет ни в эту субботу, ни в следующую. * * * Конец октября. Ночью был убийственный мороз, а утром в горах лежал снег. Поскольку Фармерз-Маркет в этом году уже закрылся, и суббота у Ромеро оказалась свободной, почему бы не поехать покататься? При ярком, холодном и ясном солнце Ромеро выехал на хайвей 285. Он перевалил гребень холма возле модернистского здания оперного театра Санта-Фе и спустился между утыканными сосной и можжевельником склонами в многоцветную пустыню, где овраги и столовые горы театральной декорацией уходили к снежным горам по обе стороны. "Неудивительно, - подумал он, - что Голливуд столько вестернов здесь наснимал". Он проехал казино "Верблюжий камень" и казино "Город золота", проехал вечное строительство развязки, которая вела на запад к Лос-Аламосу. Но он не свернул к городу атомной бомбы, а поехал дальше на север, минуя Эспаньолу, и снова переменился ландшафт, холмы теснее сошлись к дороге - узкий хайвей пролегал между стенами долины Рио-Гранде. "СМОТРИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! ОБВАЛЫ", - гласил дорожный знак. "Вот именно, я и собираюсь деревьями, текла легендарная Рио-Гранде, неспешно наслаждаясь осенью, обтекая повороты, журча над камнями. На той стороне реки стояла Эмбудо, бывшая станция дилижансов. В ее исторических зданиях находились теперь мини-пивоварня и ресторан. Он миновал ее, направляясь все так же к северу, и долина стала сужаться. По обе стороны дороги появились фермы и виноградники, занявшие ущелья, где отложился плодородный ил эпохи оледенения. Ромеро остановился в Диллоне, проверил, что пистолет не виден из-под застегнутой на молнию ветровки, и спросил в местном магазине, не знает ли кто-нибудь, где находится ферма Парсонсов. Через пятнадцать минут ему объяснили дорогу. Но он не прямо поехал на ферму, а выехал на площадку обозрения и подождал, пока рядом не остановился патрульный автомобиль. Утром еще по дороге он позвонил по сотовому и связался с казармами полиции штата дальше к северу, в Тахосе. Объяснив, кто он такой, он попросил диспетчера прислать на встречу с ним патрульную машину. - Я не предвижу никаких осложнений, - сказал Ромеро мрачноватому полицейскому, стоя с ним возле машин и глядя, как бежит на дне пропасти Рио-Гранде. - Но на всякий случай. - Так что же вы от меня хотите? - Просто припаркуйтесь на обочине хайвея. Удостоверьтесь, что я вернулся с той фермы. - Это вас ваш отдел сюда послал? - Расследование по личной инициативе. Интуиция. |
|
|