"Дэвид Моррелл. Готика на Рио-Гранде" - читать интересную книгу автора

Четвертого Июля на исторической площади прошел с обычным успехом. Через три
недели на том же месте открылся испанский рынок, местные художники выставили
свои картины, иконы и деревянные скульптуры. Наплыв туристов был меньше,
сенсационные публикации об отрезанных ногах кое-кого отпугнули. Но через
месяц имел место точно такой же, только больше по размеру, индейский рынок,
и воспоминания явно уже стерлись, поскольку на площадь собрались обычные
тридцать тысяч туристов - полюбоваться ювелирными и гончарными изделиями
коренных американцев.
Ромеро во время этих событий был на дежурстве, следя, чтобы соблюдался
должный порядок. Но какие бы ни давали ему задания, мысли его всегда
возвращались к Олд-Пекос. Иногда по ночам он не мог туда не приезжать. Тогда
он выезжал на Ист-Люпита, смотрел на свет фар проезжающих по Олд-Пекос машин
и размышлял. Ничего он не ожидал теперь, когда уже приближалась осень, но
это место помогало ему сосредоточиться собраться с мыслями, и каким-то
странным образом создавало ощущение близости к сыну. Иногда церковь на той
стороне улицы заставляла его обращаться к молитве.
Однажды мимо него проехал знакомый пикап, нагруженный замшелыми
камнями. Ромеро помнил его по той ночи, когда погиб сын, и по многим
субботним дням, когда из него выгружали корзины с овощами на рынке
Фармерз-Маркет. Он никогда не переставал ассоциировать его с теми ботинками.
Да, все это время он был уверен, что остановил не ту машину. Не было никакой
причины бросаться в подозрения, что Люк Парсонс имеет хоть какое-то
отношение к убийству Сьюзен Кроувелл и ее жениха. Он, конечно, все равно
рассказал следственной группе о той ночи в прошлом году, и они проверили
Люка Парсонса со всей возможной тщательностью. Он и трое братьев жили со
своим отцом на ферме в долине Рио-Гранде к северу от Диллона. Были они
трудягами, жили сами по себе и ни в какие неприятности не лезли.
У Ромеро не было причин останавливать проезжающую машину, но это не
значило, что он не может за ней следовать. Он выехал на Олд-Пекос и поехал
следом, не выпуская хвостовых огней машины из виду по дороге в город. Она
свернула у капитолия штата и поехала по Пасео-де-Перальта до заправки на
другом конце города.
Ромеро выбрал колонку рядом с пикапом, вышел из джипа и притворился
удивленным, увидев своего соседа.
- Привет, Люк, я Гейб Ромеро. Как жизнь?
Тут он и в самом деле удивился, поняв свою ошибку. Это был не Люк.
- Джон? Я вас не узнал.
Высокий, худой, русоволосый молодой человек смерил его взглядом.
Посмотрел на кобуру с пистолетом на поясе Ромеро На рынке Фармерз-Маркет он
всегда был без нее.
- Я не знал, что вы служите в полиции.
- А какая разница?
- Никакой, если не считать, что мои овощи в безопасности, когда вы
рядом.
Суровые черты лица Джона уничтожили весь юмор его шутки.
- И ваши замшелые камни тоже. - Ромеро указал на кузов пикапа. -
Продавали их на проселке возле федеральной дороги? Обычно это работа Люка.
- У него сейчас есть другая работа.
- Да, теперь, когда вы сказали, я вспоминаю, что не видел его последнее
время на рынке.