"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

- Не может это быть другое кладбище?
- Нет, именно это.
- Секундочку, сэр.
Клерк на негнущихся ногах побрел к двери. Постучал. Изнутри ответил
приглушенный голос.
Хьюстон наблюдал за тем, как клерк вошел в другую комнату и прикрыл за
собой дверь.
- И что за чертовщина здесь, блин, происходит? - обратился он к Джен.
Озадаченные глаза женщины нервно скакали туда-сюда.
- Думаю, что их дурацкий компьютер опростоволосился.
Хьюстон резко повернулся к неожиданно открывшейся двери. И уставился
на человека в военно-морской куртке, с темными глазами и квадратной
челюстью. До Хьюстона еще доносилось отдаленное эхо его шагов.
- Мистер Хьюстон, меня зовут Эндрюс. Управляющий.
Они обменялись нервными, неохотными рукопожатиями.
- Мой помощник уведомил меня, что вы приехали сюда, чтобы навестить
могилу своего отца?
- Верно.
- Мы не можем отыскать записи о том, что отец ваш был похоронен именно
на этом кладбище.
У Хьюстона перехватило дыхание.
- Мой помощник все перепроверил, и на дисплее не оказалось никого с
таким именем.
- Но это невозможно!
- Почему же, сэр... Во время закладки в программу наших старых данных,
мы были очень аккуратны. Но мы все же люди, и, естественно, случаются
ошибки.
- Ошибки? Так, значит, подобное уже случалось?
- Мне очень жаль, сэр... В прошлом году, а также недавно, в прошлом
месяце. - Казалось, Эндрюсу очень неловко. - Все наши документы находятся
внизу. Я все проверю. Займет не более пятнадцати минут.
- Подождите-ка. А эти, ну, другие могилы... Вы их нашли? Но
управляющий почему-то ничего не ответил.

2

Хьюстон мерил шагами комнату. Он ничего не понимал. Управляющему
понадобилось больше пятнадцати минут, о которых он поначалу говорил. Затем,
когда он, наконец, появился, то попросил их с Джен пройти к нему в кабинет.
Нахмурившись.
Хьюстон и сам умел хмуриться. Он взглянул на жену, погасил в
пепельнице очередную сигарету и вошел вслед за ней в кабинет.
Хьюстону стало нечем дышать, - комнатка была маленькой и в ней не было
окон. Возле металлического стола, на котором ничего не лежало, стояли три
стула, тоже металлических. На стене - телефон. И сильные яркие лампы, лишь
усиливающие головную боль.
- Вы, видимо, и так уже кое-что поняли, - начал Эндрюс.
Хьюстон застыл на стуле.
- Но...
- Пожалуйста, прежде, чем вы ударитесь в амбицию, послушайте меня.