"Дэвид Моррелл. Испытание" - читать интересную книгу авторазнаешь, что я делаю с кошками, которые губят моих птичек? Я их засовываю в
мешок, а мешок одеваю на выхлопную трубу моей машины. А если они появляются у меня во дворе, я стреляю в них из ружья!" Сара примчалась домой и кинулась в подвал, чтобы спрятать кошку в кладовке. Он ходил выяснять отношения со стариком, но тот даже не открыл дверь. - Что ты делаешь? - поинтересовалась Клер. - Я вспомнил об этом старом ублюдке. Пытаюсь понять, не ранена ли она. Но никаких ран он не обнаружил. Вообще было не заметно, чтобы ее кто-то покалечил. Непонятно. Отчего же она умерла, черт побери? - Не стоит возводить напраслину на пожилого человека, - возразила жена. - Мало ли что могло случиться! - Но что? Ты можешь объяснить? - Откуда я знаю? Ей все-таки было шестнадцать лет. Может, сердечный приступ. - Может, Вполне вероятно, - согласился он, но мысль о старике продолжала вертеться в мозгу. Сара стояла рядом и плакала в своем стульчике, завопил малыш. Мужчина подошел к лестнице, ведущей в подвал, и положил кошку на ступеньки. Вернувшись, он обнял дочку. - Ну не плачь, успокойся, моя хорошая. Давай лучше поешь и постарайся забыть об этом. Но она даже не пошевельнулась, а когда он приподнял ее и усадил на стул, отвернулась от стола и застывшим взглядом уставилась на свою Саманту. Он попытался неловко пошутить, спросив, не надо ли ее тоже покормить, как маленькую, и погладил по голове. Малыш тем временем вопил не переставая, скривив свое раскрасневшееся личико. Клер взяла его на руки и собралась кормить из бутылочки, предварительно прижав ее к щеке, чтобы проверить, не слишком ли горяча. - Позавтракаем, и я отвезу кошку к ветеринару, - сказал мужчина. - Надо же понять, черт возьми, что с ней произошло. Он продолжал подозревать старика. Не мог ли тот подсыпать яд? Может, он подбросил отравленное мясо, или рыбу, или еще что-нибудь? А может, молоко? Сара с трудом подняла тяжелый кувшин и налила себе молоко в тарелку с хлопьями, расплескав немного на стол. Он больше не думал о старике, он вспомнил Кесса и их разговор восемь месяцев назад, когда Кесс рассуждал, что яд - очень удобное средство для уничтожения людей. Господи, этого просто не может быть! Даже Кесс не способен на такое! Он рванулся вперед и перехватил ложку, которую дочка уже было поднесла ко рту, одновременно крикнув Клер: - Его бутылка! Стой! Но было уже поздно. Она уже дала ему соску. Малыш сделал глоток, поперхнулся и замер. * * * Яд, - говорил Кесс, - великолепное оружие. Его легко достать. То, что вам нужно, возможно, давно стоит на какой-нибудь полке в соседской теплице. Его остается только хорошо очистить. Он удобен в применении. В конце |
|
|