"Тони Мориссон. Любовь " - читать интересную книгу автора - Я не доел еще, баушк.
- Нет, ты доел. Вставай. Сердито фырча сквозь зубы, Роумен отодвинул стул и распрямился. Попытался поймать взгляд деда, но у того глаза смотрели куда-то внутрь. - Луны, такой, как там, я нигде не видел, - еле слышно продолжал Сандлер. - От нее тянуло... - Но тут он справился с собой. - Впрочем, я не говорю, что хотел бы туда вернуться. - Еще не хватало. - Вайда забрякала тарелками. - Чтобы туда вернуться, теперь нужны были бы жабры. - А миссис Коузи говорит, там был настоящий рай. - Роумен пальцами полез за кубиком ананаса. Вайда шлепнула его по руке. - Там было гетто, плантация. А Билл Коузи нас оттуда вытащил. - Да, вытащил - тех, кто ему был нужен, - нагнув голову, куда-то себе в плечо проговорил Сандлер. - Ну, ты сказал, я слышала. Не пойму только, что бы это могло значить? - Да ничего, Вайда. Ты говоришь святой, значит, святой. - С тобой невозможно спорить. Роумен накапал в горячую воду жидкого мыла. В теплом растворе приятно было болтать руками, хотя ссадины на костяшках пальцев щипало. Склонившись над раковиной, он почувствовал, что бок тоже побаливает, но от разговоров бабки с дедом о старинных днях делалось как-то получше. Не так страшно. Мимо нужного дома она действительно не прошла, да и в остальном мужик с пакетом соли тоже не соврал: дом был красивый, солидный и своей Ступени крыльца, из-за льда покатые и блестящие, взывали к осторожности: перил не было. Однако девушка, процокав каблуками по дорожке, без колебаний взлетела к дверям. Не обнаружив звонка, хотела постучать, но заметила справа от крыльца полоску света и замешкалась. Вновь спустилась по округлившимся ступеням, прошла вдоль кривой, образованной наполовину врытыми в землю бордюрными камнями, и, обнаружив освещенную из окна чугунную лестницу, зашагала по ней вниз. Вот окно, ага, за ним и дверь. И ветер здесь не достает. Внутри - то, что одни назвали бы меблировкой в сельском стиле, другие, скопищем хлама в подвале. Помедлила у окна; удалось разглядеть старую женщину за столом. На столе перед ней были дуршлаг, газеты и салатница. Девушка постучала в стекло и, когда женщина посмотрела вверх, улыбнулась. Та очень медленно поднялась и неожиданно резво засеменила к двери. - Тебе чего? - Дверь отворилась ровно настолько, чтобы глянуть в щель. Одним серым глазом. - Насчет работы, - сказала девушка. Изнутри потянуло чем-то связанным с морем. - Тогда ты не по адресу, - сказала старуха, и дверь захлопнулась. Девушка стала биться в дверь, стуча и выкрикивая: - Там сказано Монарх-стрит! Ведь это дом один, дом один же! Ответа не было, и тогда она опять перешла к окну, заскреблась в него, постукивая ногтями левой руки, а правой прижала к освещенному стеклу газетную вырезку. Неотрывно глядя на девушку оловянными с досады глазами, старуха тоже |
|
|