"Денниз Морхайм. Скитальцы ("Мир пауков") " - читать интересную книгу автора

пяти на вид, с полностью седой головой. Однако мужчина был крепким и
мускулистым, на открытых частях его тела виднелось несколько шрамов.
Паук, провожавший их к лагерю, представил членов отряда, причем делал
он это ментально. Один из провожатых-людей (не Роберто) тем временем
докладывал на ухо седому мужчине. И Правитель, и вождь внимательно
рассматривали прибывших, в особенности Найла. Когда отчеты были завершены,
Правитель уставился на Посланника Богини темными глазами, а затем послал ему
направленный ментальный импульс:
"Все, что говорил мой подчиненный, - правда?"
"Да, уважаемый Правитель. Мы поймали ваш сигнал и прибыли к вам на
помощь."
"Вы в состоянии ее оказать?" - паук сверлил Найла глазами, но никакого
страха у Посланника Богини даже не промелькнуло: ему уже неоднократно
приходились общаться со всякими паучьими правителями из разных земель. И он
прекрасно знал, что справится и с этим.
"Мы считаем, что да."
"Как вы собираетесь ее оказывать?"
Для примера Найл создал в воображении картины разрушения города
муравьев, стоявшего на берегу одного из Больших Озер. Он показал, как они с
братом садились на двух стрекоз, а потом сбрасывали бомбы вниз. Затем он
показал пять своих судов, вставших на якорь недалеко от берега, и пятерых
стрекоз, спящих на кормах.
Но у Правителя все равно возникли сомнения и он даже пояснил их
причину: муравьи жили на земле, даже под землей, в своем муравейнике, на них
было легко сбрасывать бомбы. А как это сделать с бабочками? Ведь они же
далеко не всегда садятся на землю и могут взмыть в воздух в любую минуту.
"Вы уверены, что сможете подняться над ними? Что высота вашего полета
будет больше? Что они не покончат с вами в воздухе? Ведь у вас только пять
стрекоз. А их - тысячи."
В ответ Найл сказал, что для начала их отряд хотел бы получить побольше
информации о ситуации на юге, о гигантских бабочках, их месте жительства,
привычках и так далее. Любая информация может быть полезной. А имея ее, они
уже будут решать, что делать. Например, почему бы отряду не сплавать или не
слетать к городу бабочек? Ведь они же где-то живут, не так ли?
Правитель повернулся к двуногому, стоявшему рядом с ним и в голос отдал
приказ рассказать чужеземцам все об истории двух стран, в одной из которых
теперь правят пауки, в другой - бабочки.
- Может, для начала угостим гостей шимарроном? - спросил седовласый. -
А за церемоний и поговорим?
Паук согласился и всех гостей - восьмилапых, двуногих и обладателей
черных блестящих панцирей - усадили полукругом на земле, на вытоптанном
пространстве. Другой полукруг составили все обитатели лагеря, за исключением
тех, кто нес вахту, охраняя подходы к жилищам. Затем два паука притащили
сосуд шарообразной формы - бомбилью - а старый знакомый Найла Роберто принес
две длинных трубочки с ситечками на концах. Одна трубочка предназначалась
для восьмилапых, другая - для двуногих.
Гостям пояснили, что в этой местности растет кустарник - мате, который
в древние времена также именовался "парагвайским чаем". Местные жители
обычно пьют настой из его листьев - шимаррон. Традиция пить шимаррон всем
вместе пришла с древних времен, от индейцев-аборигенов, населявших эти