"Стенли Морган. Продавец швейных машинок (роман) " - читать интересную книгу автора

Он спустился с платформы и подошел ко мне.
- Задержитесь, пожалуйста. Я провожу наших ребят, потом вернусь к вам.
Он вышел и на какое-то время я остался один. Вот, значит, в чем будет
заключаться моя работа. Мне показалось, что это не очень сложно.
Я вдруг представил, как стучусь в дверь роскошного особняка.
Привратник в ливрее с поклонами проводит меня в просторную гостиную и по
лестнице спускается сказочная блондинка в прозрачном пеньюаре. Я начинаю
показывать ей машинку, но блондинка берет меня за руку и увлекает к
кушетке.
- К дьяволу машинки, красавчик, - с придыханием шепчет она. - Я возьму
дюжину больших, но сначала я хочу тебя!
- Наличными или чеком? - бормочу я.
- Покажи мне, как работает твой петлеметатель! - заявляет она,
сбрасывая пеньюар.
- Итак, Расс, - произнес Дрейпер. - Как вам понравилось?
- Очень впечатляюще, - кивнул я. - Мне не терпится попробовать самому.
- Молодец, - крякнул Дрейпер. - Да, забыл сказать вам самое главное.
Никогда не оставляйте "мини" клиенту - это приносит нам убыток. Если не
можете продать "макси", то старайтесь вообще расстроить покупку.
- Понятно.
Он взял меня под руку.
- А теперь мы с вами пройдем в мастерскую, и я познакомлю вас с Чарли
Кингли, нашим механиком. - Он вывел меня из комнаты и увлек в коридор. -
Старайтесь не обращать на него внимания. Чарли - прирожденный нытик. Он
жалуется с девяти утра до пяти вечера. Впрочем, вам его терпеть всего одну
неделю.
Он толкнул дверь, и мы оказались в мастерской. Чего в ней только не
было! Одна стена была целиком уставлена скелетами - так мне показалось -
швейных машинок. На стеллажах громоздились горы запасных частей. На
широченном столе стояли две разобранные "макси", а рядом с длинной
деревянной скамьей склонился хозяин - Чарли Кингсли.
Стоя во весь рост, он достал бы мне почти до подбородка, зато был так
худ, что мог без особого труда спрятаться за древко флага. Чарли Кингсли
шарил глазами по мастерской с таким видом, будто потерял тысячу фунтов, а
взамен нашел шестипенсовик, и без конца сыпал проклятия на головы ни в чем
не повинных швейных машинок и их прародителей. При нашем появлении он
приподнял голову, мрачно зыркнул глазами и принялся изливать яд на
старенький "зингер".
- Чарли, это мистер Рассел Тобин, наш новый продавец, - сказал
Дрейпер.
Чарли метнул на меня подозрительный взгляд, потом поднял с пола
"макси" и с необычайной легкостью водрузил её на скамью. Я был почти
уверен, что от усилия у него оторвется рука, но не тут-то было.
Дрейпер подмигнул мне и продолжил:
- Мистер Тобин проведет у вас неделю, Чарли, так что покажите ему вашу
кухню, хорошо?
Чарли буркнул что-то нечленораздельное и принялся вывинчивать из
машинки задние винты.
- Что ж, тогда я вверяю мистера Тобина в ваши умелые руки, - льстиво
сказал Дрейпер, ещё раз подмигнул мне и отчалил.