"Стенли Морган. Оле, Мальорка! (роман) " - читать интересную книгу автора

- В пришутштвии клиента, - передразнила она.
Я поднял голову. В её глазах снова заплясали бесенята. Пальцы
превратились в когти, а зубы плотоядно ощерились.
- Полезай в постель, - прорычала она. - Не то я за себя не отвечаю...
- Донна, умоляю! Этот бедняга остался без зубов...
Донна вздохнула и надула хорошенькие губки.
- Противный!
- Извини, солнышко, но я должен идти. Чем больше ждать, тем труднее
будет их найти.
- А сколько я должна ждать?
Я пожал плечами.
- Не знаю, но уж к четырем то я точно вернусь. - Я обнял её за плечи и
прижал к себе. - Просто невероятно, чтобы такое могло случиться.
Чем больше я размышлял о случившемся, тем более невероятным оно мне
казалось. Подумайте сами: как можно, смеясь, потерять свои зубы? Нет, этот
случай войдет в книгу курьерских курьезов. Мне многое порассказывали, но
это будет воистину верхом нелепости.
Я быстро оделся, и Донна проводила меня до двери. На прощание я
легонько поцеловал её и шлепнул по попке.
- Не простудись. Я быстро вернусь... Ей-богу!
Я вихрем слетел с лестницы, в два прыжка очутился в "мерседесе", в
мгновение ока домчал до "Сан-Винсента" и лихо притормозил перед главным
входом. Взбежав по ступенькам, я поспешно подошел к Франческо. Он поднял
голову, кивнул, увидев меня, и вернулся к разложенным на столе бумагам.
- Ну как? - выпалил я, переводя дух.
Франческо кинул на меня недоуменный взгляд.
- Они... Они нашли их?
Франческо лизнул почтовую марку, налепил её на конверт и лишь потом
спросил:
- Что?
- Нашли они их? Я имею в виду мистера Рэндалла?
- Что?
- Разве мистер Рэндалл... Ну, я имею в виду его зубы... То есть, зубы
его жены...
Франческо посмотрел на меня, как на помешанного.
- Зубы его жены?
Стоявший рядом пожилой англичанин, которого я не знал, метнул на меня
подозрительный взгляд.
- Вы видели мистера Рэндалла? - спросил я Франческо.
- Да. Они с миссис Рэндалл несколько минут назад прошли здесь,
возвращаясь с обеда.
- С обеда?
- Да. Они вышли из ресторана.
Неприятный холодок пробежал у меня по спине. Что-то здесь было не так.
- А где они сейчас? - спросил я. - Вы не заметили, куда они
направились?
Франческо пожал плечами.
- Они прошли через бар. На пляж или на внутренний дворик, не знаю.
- Спасибо, Франческо.
Я проскочил через бар и выбежал на залитую солнцем террасу. Чету