"Мелани Морган. Головоломка " - читать интересную книгу автора

ней, недовольно фыркнул, презрительно взглянул на Делию и демонстративно
прошел к двери, требуя, чтобы его выпустили.
- Ну и ну! - с возмущением сказал Брендли.
Лучшего развития событий не придумаешь! - молча возликовала Делия.
Болонка повела себя так, словно состояла с ней в заговоре.
- Не хочет - Делия всплеснула руками. - Придется готовить фарш. - Она
выпустила собаку из кухни.
Джонатан, с перекошенным от неприязни лицом стремительно проследовал
за Чарли по направлению к входной двери.
- Мистер Брендли! - крикнула ему вслед Делия - Если вы собираетесь
вздремнуть.
- Вздремнуть? - Он резко повернулся к ней и надменно засмеялся. -
Никогда в жизни я еще не чувствовал себя настолько бодро, как сейчас.
Я ухожу. Советую вам немедленно начать поиски жилья. Иначе...
- Иначе что? - спросила Делия.
- Иначе я займусь этим вместо вас.
Не дожидаясь ее ответа, он вышел из дома.
- Один ноль в нашу пользу, - шепнула Делия на ушко Нолли и пощекотала
ее животик.
Та захихикала. - Честное слово, мне не хотелось так расстраивать его.
Конечно, он оказался в ужасной ситуации. Александр - бессовестный
мальчишка... - Нолли внимательно слушала ее, будто бы понимала, о чем идет
речь.
Делия сняла малышку со стульчика и прижала к груди Нежные детские
волосы коснулись ее шеи, и от пришедшей вдруг в голову мысли кольнуло в
сердце: неужели ей суждено познать лишь роль тетки? И у нее никогда не
будет своего ребенка?
Она медленно прошла к двери, закрыла ее на цепочку и подключила
сигнализацию, чтобы знать, когда явится Брендли.
В доме бабушки, как обычно, было уютно и спокойно. Время, отмеряемое
здесь старинными часами, стоявшими на каминной полке в гостиной, казалось,
течет без спешки, размеренно.
- Джонатан, мальчик мой, рада тебя видеть!
Что с тобой стряслось? - Миссис Марта Брендли с тревогой взглянула на
внука.
- Неужели я выгляжу настолько ужасно? - Он мог об этом и не
спрашивать. По возгласу бабушки все и без того было понятно: внешний вид
отражал внутреннее состояние. Проведя рукой по волосам, он случайно
коснулся марлевой повязки на лбу, с которой уже свыкся, и о которой совсем
позабыл. - Прости, я не предупредил по телефону о своем визите...
- Ничего страшного. Твой Робби с ума сойдет от радости. Проходи.
Сейчас я приготовлю чай.
Он проследовал за ней в кухню и выглянул в широкое окно, выходящее в
сад. Там под развесистым грушевым деревом спал доберман, оставленный им тут
на время поездки в Хьюстон.
- Как он себя вел? - поинтересовался Джонатан.
- Замечательно. Был послушным. Только скучал по тебе, как всегда. Мы
прекрасно провели с ним время. - Миссис Брендли достала из буфета чашку. -
Я читала вчерашний выпуск "Ивнинг Ньюс", но не думала, что ты придешь так
рано. Тебе не мешало бы хорошенько отдохнуть с дороги.