"Фиделис Морган. Королевы-соперницы" - читать интересную книгу автораЗнаешь, Элпью, этот малыш назван бабочкой из-за своих шелковистых ушей -
видишь, как они лежат? Я права, мистрис Монтегю? - Я зову его Рыжик. - Ребекка улыбнулась. - Сокращенно от Рыжего Адмирала. - Не пора ли нам в зал, мистер Сиббер? - напомнила Элпью, оглядывая опустевшее фойе и желая оказаться подальше как от актрисы, так и от ее компаньона в собачьем обличье. - Не хочется пропустить начало. У Сиббера задергалась щека. - Без Ребекки или Анны лекция вообще не начнется. - Он мрачно улыбнулся Ребекке. - Поскольку одна из них должна демонстрировать выражения лица во время выступления синьора Лампоне, который, к твоему сведению, Ребекка, итальянец. - Я жду, чтобы начинать, мистер Сиббер. - Ближайшая дверь распахнулась, и вышел крупный мужчина с обвислыми черными усами, откидывая голову и подкручивая артистически длинными пальцами кончик уса. Но самым поразительным в этом необычном лице был торчавший в его центре серебряный нос. - Я должен изложить свое понимание выражения Страстей, пока меня не покинуло вдохновение. Суматоха на улице привлекла всеобщее внимание к входной двери. Прибыл портшез, и из него выскочила взбудораженная женщина. - Напилась, наверное! - воскликнула Ребекка так, чтобы все слышали. - Распустехи любят прибегнуть к стимулирующим средствам. - Она пощекотала собачке шейку. - Не так ли, дорогой? - Ridiculoso![9] - Итальянец подбросил свои бумаги. - Я знаменитый мастер. Я не работаю с необязательными людьми. поклонников и вошла в фойе. - Синьор Лампоне, mia apologia.[10] О molti problemi in casa... - Она повернулась к Ребекке и холодно перевела: - У меня большие неприятности дома. - Она поздоровалась с Сиббером, поцеловав его в щеку, затем упала на колени перед художником. - Perdona mia,[11] синьор Лампоне. Lavoriamo. Идемте, за работу! - Один момент, сэр. - Ребекка отдала собачку служанке и выступила вперед. - Я потеряла драгоценный весенний день, репетируя вашу белиберду. Означает ли это, что мне не возместят затраченные усилия? Художник посмотрел на Сиббера. Сиббер смотрел в пол. - Я могу предоставить вам место бесплатно... - Бесплатное место! Вы, наверное, смеетесь? - Ребекка подбоченилась и расхохоталась, закинув голову. - Я потратила целый час времени, занимаясь своим прямым ремеслом, и за это мне заплатят. - Вздев бровь, раздувая ноздри и опустив уголки рта, она притопывала ножкой и испепеляла Сиббера взором. - Смотрите! - завопил итальянец, указывая на Ребекку. - Эта женщина - perfetto! Великая актриса. Она демонстрирует Удивление, тут же сменяющееся Презрением. Magnificento![12] Элпью украдкой глянула на графиню. Из этого непонятного эпизода можно состряпать замечательную статейку. - Так скажи мне, Колли, ты хочешь, чтобы Страсти показывала эта второсортная лицедейка? - Ребекка Монтегю явно намеревалась воспользоваться моментом. - Вот, посмотри на ее лицо... еще едва заметную, но ты уже различаешь понемногу проступающую на нем Ревность. - Ребекка внезапно |
|
|