"Альберто Моравиа. Равнодушные" - читать интересную книгу авторачувства редкой в наши дни деликатности, а может, даже по недомыслию, я
никогда себя не выпячиваю, не говорю о себе и потому остаюсь непонятой и неоцененной, по достоинству... Однако, если я слишком добра, скромна и великодушна, это еще не значит, что кому-либо позволено оскорблять меня при всяком удобном случае... - Она в последний раз пронзила любовника гневным взглядом, опустила глаза и принялась меланхолично перекладывать лежавшие перед ней вилки и ложки: На лицах у всех остальных отразилось величайшее уныние. - У меня и в мыслях не было оскорбить вас, - миролюбиво ответил Лео. - Да и что я такого сказал?! Что из всех четверых я один доволен жизнью. - О, вполне понятно! - с явным намеком сказала Мариаграция! - У вас нет причин быть ею недовольным. - Послушай, мама, - вмешалась в разговор Карла, - он не сказал ничего обидного. Карлой овладело отчаянье. "Покончить со всем, - думала она, глядя на перезрелую и по-детски обидчивую мать, которая, опустив голову, казалось, пережевывала свою ревность. - Покончить со всем этим, любой ценой изменить жизнь". В голову приходили самые нелепые идеи - уйти из дому, раствориться в лабиринте улиц. На память пришли вкрадчивые слова Лео: "Тебе нужен такой человек, как я". Это будет настоящим концом всего. И концом ее долготерпения. "Он или другой, не все ли равно", - подумала она. Она перевела взгляд с матери на лицо Лео. Вот они, неизменные лица спутников ее жизни: упрямые, тупые, неспособные понять ее порывы. Она опустила глаза и уставилась в тарелку, где остывший соус уже подернулся пленкой. - Уважаемая синьора! - протестующе воскликнул Лео. - Я тоже ничего не понял. - Вы, - хмуря брови, многозначительно сказала Мариаграция, - отлично меня поняли. - Возможно, - пожав плечами, ответил Лео. - Но... - Молчите!.. Ни слова больше! - прервала его Мариаграция. - Для вас самое лучшее тоже помолчать. На вашем месте я была бы тише воды, ниже травы. В столовой стало совсем тихо. Вошла служанка и быстро убрала посуду. "Ну, кажется, буря миновала, и скоро проглянет солнце", - подумал Микеле, видя, как постепенно проясняется лицо матери. Он поднял голову и без тени улыбки спросил: - Итак, инцидент исчерпан? - Безусловно, - подтвердил Лео. - Мы с твоей матерью помирились. Разве мы с вами не помирились, синьора? На крашеном лице Мариаграции мелькнула слабая улыбка, - она отлично знала этот вкрадчивый голос еще с тех лучших времен, когда была молода, а любовник был ей верен. - Вы думаете, Мерумечи, - сказала она, кокетливо поглядев на свои холеные руки, - что так легко - взять и простить? Сцена становилась явно сентиментальной. Карла задрожала от обиды и опустила глаза, Микеле презрительно усмехнулся. "Все ясно. Мир заключен. Обнимитесь, и не будем об этом больше вспоминать". |
|
|