"Ги де Мопассан. Новоселье" - читать интересную книгу авторарасталкивали друг друга, стремясь поскорее выскочить. Она заикалась,
захлебывалась, голос ее срывался, но она вновь овладевала им, чтобы бросить ругательство или оскорбление. Он взял ее за руки, но она не заметила этого и, казалось, даже не видела его самого: так захватили ее слова, облегчавшие ее сердце. И вдруг она разрыдалась. Слезы хлынули, но и они не остановили потока ее жалоб. Только упреки ее приобрели теперь визгливые, резкие интонации, и в них послышались плаксивые нотки, прерываемые всхлипываниями. Два-три раза она начинала сызнова, но рыдания душили ее, и, наконец, она умолкла, заливаясь слезами. Тогда он обнял ее, растрогавшись, и стал целовать ей волосы. - Матильда, крошка моя, Матильда, послушай! Будь умницей. Ты знаешь, что если я устраиваю вечер, так только затем, чтобы отблагодарить кое-кого за медаль в Салоне. Женщин я пригласить не могу. Ты должна бы сама понимать это. С художниками надо обращаться умеючи, не так, как со всеми. Она пролепетала сквозь слезы: - Почему же ты не сказал мне об этом? Он ответил: - Чтобы не сердить тебя и не огорчать. Слушай, я провожу тебя до дому. Ты будешь умницей, будешь паинькой и подождешь меня спокойно в постельке, а я приду, как только все кончится. Она прошептала: - Хорошо, но больше ты так поступать не будешь? - Нет, клянусь тебе! Он обернулся к г-ну Савалю, который только что примостил наконец - Друг мой, я вернусь минут через пять. Если кто-нибудь придет без меня, примите его, будьте хозяином, хорошо? И он увлек Матильду, которая вытирала слезы и усиленно сморкалась. Оставшись один, г-н Саваль занялся окончательным приведением комнаты в порядок. Потом он зажег свечи и стал ждать. Он ждал четверть часа, полчаса, час... Романтен не возвращался. Вдруг на лестнице послышался страшный шум: хор человек в двадцать вопил песню; раздавался мерный шаг, подобный шагу прусского полка. Топот сотрясал весь дом. Дверь распахнулась, появилась целая ватага. Мужчины и женщины шли попарно, взявшись под руку и стуча в такт ногами; их шествие напоминало ползущую змею. Они горланили: Сюда, ко мне в трактир, Солдатики, служанки... Растерявшийся г-н Саваль, во фраке, торжественно стоял под люстрой. Гости заметили его, все завопили: "Лакей! Лакей!" - и принялись носиться вокруг него, как бы замкнув его в кольцо завываний. Потом все взялись за руки и пустились в безумный хоровод. Он попробовал объясниться: - Господа... господа... сударыни... Но его не слушали. Все кружилось, прыгало, орало. Наконец пляска прекратилась. Г-н Саваль проговорил: |
|
|