"Ги де Мопассан. Черт" - читать интересную книгу автора

прошлогоднее яблоко, и согнутая пополам, точно сломала себе поясницу,
столько лет двигая взад и вперед утюгом по ткани, Рапе была зла, завистлива,
скупа сверх всякой меры и отличалась каким-то чудовищным, бесстыжим
пристрастием к предсмертным мукам. Она только и говорила, кто и как при ней
умирал, рассказывала об этом с нескончаемыми подробностями, всегда
одинаковыми, как охотники рассказывают о подстреленной ими дичи.
Когда к ней пришел Оноре, она собиралась полоскать косынки крестьянок и
разводила в воде синьку.
- Добрый вечер! - сказал он. - Как здравствуете, тетушка Рапе?
- Да помаленечку, - повернула она к нему голову. - А вы как?
- Я-то ничего, а вот мамаша моя плохо.
- Ваша мамаша?
- Да, моя мамаша.
- Что ж с ней такое?
- Того и гляди, помрет.
Старуха вынула из воды руки, и голубоватые прозрачные капли скатывались
с ее пальцев в лохань.
- Неужто и впрямь так плохо? - спросила она, внезапно загораясь
интересом.
- Доктор сказал - до утра не протянет.
- Значит, плохо.
Оноре мялся: нельзя же вот так, без обиняков, заговорить с ней о деле.
Но, ничего не придумав, он вдруг выпалил:
- Сколько вы с меня возьмете, чтобы сидеть с ней до кончины? Сами
знаете, какой я богатей. Работницу, и то нанять не на что. Труды да
хлопоты - они и доконали мамашу. Еще бы! Девяносто два года, а работала за
десятерых. Теперь таких, как она, уже не выпекают!..
- У меня две цены, - внушительно сказала Рапе. - С богатых я беру по
сорок су за день и по три франка за ночь. Со всех прочих - по двадцать су за
день, по сорок за ночь. С вас я возьму по двадцать и сорок.
Крестьянин стал прикидывать в уме. Кто-кто, а он свою мамашу знал.
Знал, какая она неподатливая, жилистая, живучая. Что там ни болтает этот
доктор, она вполне может протянуть еще целую неделю.
И он решительно сказал:
- Нет. Лучше сразу назначьте цену за все про все, до самой кончины.
Может, выгадаете вы, может, я. Доктор говорит, она с минуты на минуту дух
испустит. Ежели он прав, что ж, в накладе буду я. А ежели протянет до завтра
или маленечко больше, в накладе будете вы.
Старуха недоуменно смотрела на него. Еще никогда ей не приходилось
класть в основу сделки скоропостижность смерти. Попытать счастье было
заманчиво, и она заколебалась на секунду, но тут же заподозрила, что ее
хотят надуть.
- Вот когда увижу ее собственными глазами, тогда и скажу вам "да" или
"нет", - заявила она.
- Пойдемте, взгляните на нее.
Она вытерла руки и пошла за ним.
Дорогой они не перемолвились ни словом. Она быстро-быстро семенила, а
он вышагивал своими длинными ножищами так, словно все время переступал через
канавы.
На лугах лежали истомленные зноем коровы; они с трудом поднимали головы