"Уорд Мур. Парень, который женился на дочке Мэксилла (Сборник зарубежной фантастики)" - читать интересную книгу автора

цивилизации, - сердцем она почувствовала то, чего не мог постичь ее разум.
В мире развитой науки, синтетической пищи и телевидения, окончательно
отошедшем от естественных природных процессов, он был рожден фермером. Он
умел заставить все мощно разрастаться - в той цивилизации этот талант
больше не приносил пользы. Он умел бороться с болезнями, а его раса
выработала генетический иммунитет, предотвращающий любое нездоровье.
Некогда его соотечественники нуждались в подобной одаренности. Теперь они
переросли эту потребность на миллионы поколений вперед.
Он не огорошил Нэн своим мощным даром. Только когда он овладел словами,
а она стала слышать разницу между его мелодиями, они начали понимать друг
друга. Даже когда он в совершенстве овладел ее языком, а она неуклюже
объяснялась его способом, оставалось много такого, что ей было недоступно.
Он снова и снова терпеливо объяснял ей, каким образом можно управлять
звуками, не дотрагиваясь до инструмента, как он проделывал со скрипкой и
приемником, но она не понимала. А объяснения того, что он проделал с лицом
Джози, с таким же успехом могли быть сделаны на санскрите. Еще труднее
было понять, в чем Эш хуже своих соотечественников. Его мычание, любая его
мелодия, такая обманчивая и эфемерная для Нэн, была всего-навсего
диссонансом, детским лепетом, шепелявой речью заики, просто-напросто
абсурдом. Космические корабли Нэн еще могла вообразить себе, но ей
немыслимо было представить мгновенное перемещение живой материи,
оставшейся при этом невредимой, на расстояние миллионов парсеков.
Пока они обучали друг друга, поспела пшеница. Ни зернышка в поле не
пришлось выгребать из земли, ничего не осталось на съедение плесени.
Некогда захудалые снопики гордо возвышались, зерна грациозно пригибали к
земле широкие листья, под листьями на каждом стволе виднелись два колоса,
которые они защищали. И какие же это были колосья! Вдвое длиннее и толще
всех, которые когда-либо вырастали в графстве Эвартс на памяти старожилов,
полные отличных зерен, расположенные возле закругленной верхушки; ни один
рядок не тронули ни черви, ни засуха. Приехал местный агроном, до которого
дошли странные слухи. Часами он ходил по полю, качая головой, бормоча про
себя, время от времени щипал себя. Мэксилл продал зерно по цене, в которую
сам не мог поверить, даже держа чек в руке. Поспели и фрукты в саду. Когда
появился Эш, деревья живо пустили свежие ветки. Молодая листва прикрыла
возрастные шрамы. Отмершие ветви, зазубренные и обнаженные, протянули
кверху бесплодные, но живые побеги. Под буйной листвой девчонки обнаружили
плоды.
Эш опоздал помочь вишням, абрикосам, сливам, ранним персикам, хотя эти
деревья обновленно зацвели, обещая обилие на будущий год. Но яблоки, груши
и зимние персики были еще поразительнее пшеницы. Их было не так много,
невозможно уже было прибавить цветов и опылить их, превратив в плоды, - но
они были огромны. Яблоки величиной с дыни, груши - вдвое больше обычных,
персики крупнее нормы. (Мэксилл представил образцы на сельскохозяйственную
выставку местной ярмарки и сгреб все первые призы). Все подозревали, что
эти огромные плоды должны быть водянистыми, безвкусными, скоропортящимися.
Но из них так и струился сок, если надкусить, внутренность была плотной и
упругой, всю зиму они сохраняли свежесть и вкус.
Нэн Мэксилл сознавала, что перед ней проблема. Эш был поистине подарком
для жителей земного шара. Все могли бы поучиться у него и извлечь выгоду
из этих знаний. Ученые могли бы разобраться в том, чего они сами не в