"Майкл Муркок. Гирлянда забытых снов ("Элрик из Мелнибонэ" #9)" - читать интересную книгу автора Элрик и Мунглум, одетые как обычные наемники, сели на снаряженных коней
и попрощались с членами Совета Карлаака. Зарозиния поцеловала бледную руку Элрика. - Я понимаю, что это необходимо, - сказала она, с трудом сдерживая слезы. - Но будь осторожен, любовь моя. - Я постараюсь. Помолись, чтобы удача не отвернулась от нас. - Белые Боги да пребудут с вами. - Нет. Молись силам тьмы, потому что в этом деле я могу надеяться только на их помощь. И не забудь слова моего устного послания, передай их гонцу как можно точнее. Пусть он немедленно отправляется в путь, на юго-восток, к Дувиму Слорму. - Я ничего не забуду, - ответила она. - Меня тревожит, не увлекут ли тебя вновь черные пути. - Беспокойся о ближайшем будущем. О своей судьбе я подумаю сам. Позже. - Тогда прощай, милорд, и будь удачлив. - Прощай, Зарозиния. Моя любовь даст мне больше силы, чем этот кровавый меч. Он пришпорил коня, и воины выехали в ворота, направляясь к Плачущей Пустоши. * * * Затерянные в бескрайних просторах укутанного мягким дерном плато, которое назвали Плачущей Пустошью, потому что его всегда поливал дождь, двое Промокший до костей воин пустыни увидел их и понял, что эти люди приближаются к нему. Он долго разглядывал их сквозь пелену дождя, а затем, развернув крепкого пони, погнал назад, к лагерю. Через несколько минут он приблизился к небольшому отряду воинов облаченных, как и он сам, в меха и железные шлемы с кистями. Их вооружение составляли кривые мечи и короткие костяные луки. Колчаны, полные длинных стрел с черным оперением из крыльев коршунов, висели у них за плечами. Дозорный обменялся несколькими словами с товарищами, и вскоре они устремились навстречу чужакам. - Далеко еще до лагеря Терарна Гаштека, Мунглум? - устало спросил альбинос: они ехали безостановочно целый день. - Уже близко, Элрик. Мы должны быть... Смотри! - Мунглум показал вперед. Десять всадников быстро приближались к ним. - Это варвары из пустыни - люди Поджигателя. Готовься к бою. Они не станут терять время на переговоры. Приносящий Бурю вылетел из ножен. Он словно помогал руке Элрика и, казалось, стал почти невесомым. Мунглум выхватил оба своих меча и зажал короткий в той же руке, что и поводья. Воины Орды выстроились полукругом и, приближаясь к противникам, разразились дикими боевыми кличами. Элрик резко осадил коня и ткнул ближайшего варвара в горло острием меча. В воздухе запахло серой, и воин испустил дух, успев осознать свою ужасную судьбу: Приносящий Бурю явно |
|
|