"Майкл Муркок. Похититель душ ("Элрик из Мелнибонэ" #9)" - читать интересную книгу автора

него.
Дивим Твар вздохнул.
- Это так, Элрик... Но зачем ты здесь? Мы хотели забыть тебя. Даже
когда желание мести было еще свежо, мы не делали попыток отыскать тебя. Ты
пришел, чтобы посмеяться над нами?
- Ты знаешь, я бы никогда не сделал этого, Дивим Твар. Я мало сплю, а
если все же засыпаю, то мне хочется как можно скорее проснуться. Ты ведь
знаешь, что сделать то, что я сделал, меня вынудил Йиркун, который захватил
трон во второй раз, когда я назначил его регентом, когда он во второй раз
наслал на свою сестру волшебный сон. У меня не было иного способа заставить
его исправить содеянное им зло и снять чары с Симорил, как только помочь
пиратам. Мною двигало чувство мести, но убил Симорил не я, а мой меч -
Буревестник.
- Это мне известно. - Дивим Твар снова вздохнул и потер лицо рукой, на
пальцах которой сверкали драгоценные камни. - Но это никак не объясняет,
почему ты здесь. Между тобой и твоими соплеменниками не должно быть никаких
дел. Мы не доверяем тебе, Элрик. Если бы мы позволили тебе вести нас, то ты
пошел бы проклятым путем и погубил бы нас. У нас с тобой нет общего
будущего.
- Согласен. Но мне нужна ваша помощь. Всего один раз. А потом наши пути
снова разойдутся.
- Нам следовало бы убить тебя, Элрик. Но что стало бы большим
преступлением - наша неспособность восстановить справедливость и покончить с
предателем или убийство собственного императора? Ты добавил к моим немалым
проблемам еще одну. Стоит ли мне пытаться разрешить ее?
- Я всего лишь сыграл свою роль в истории, - серьезно сказал Элрик. -
Если бы не я, это же рано или поздно сделало бы само время. Я просто
приблизил эти события, спровоцировал их, когда ты и наш народ еще могли
оказывать сопротивление и не желали принять новый образ жизни.
Дивим Твар иронически улыбнулся.
- Это только твоя точка зрения, хотя и в ней есть правда. Но как
сказать об этом людям, которые из-за тебя потеряли родных и жилище? Скажи об
этом воинам, у которых на руках остались искалеченные друзья, братья, отцы,
скажи об этом мужьям, чьи жены, дочери и сестры - эти гордые мелнибонийки -
были обесчещены варварами.
- Да. - Элрик опустил глаза. Когда он заговорил снова, голос его звучал
спокойно. - Я не могу возместить то, что они потеряли, как бы я ни старался.
Я часто тоскую по Имрриру, по его женщинам, по его винам и развлечениям. Но
я могу предложить неплохую добычу - самый богатый дворец в Бакшаане. Забудь
старые обиды и помоги мне в этот раз.
- Тебе нужны богатства Бакшаана, Элрик? Тебя никогда не интересовали
драгоценности! Зачем тебе это нужно, Элрик?
Элрик провел руками по своим белым волосам. В его красных глазах
блеснула тревога.
- Это месть. Снова месть, Дивим Твар. У меня должок одному чародею из
Пан-Танга - Телебу К'аарне. Возможно, ты слышал о нем - это довольно сильный
колдун, хотя и принадлежит к относительно молодому народу.
- Что ж, в таком случае мы поможем тебе, Элрик, - мрачно сказал Дивим
Твар. - Ты не единственный мелнибониец, который хочет отдать долг Телебу
К'аарне. Год назад один из наших людей погиб страшной и отвратительной