"Майкл Муркок. Элрик из Мелнибонэ ("Элрик из Мелнибонэ" #1)" - читать интересную книгу автораЭлрик быстро погружался, отчаянно пытаясь сохранить последние остатки воздуха. Сил плыть у него не было, а вес доспехов не давал ему ни малейшей надежды подняться на поверхность и быть замеченным Магумом Колимом или кем-то другим, кто еще оставался верен ему. Рев в его ушах постепенно сменился на шепот, отчего у него возникло впечатление, будто с ним разговаривают еле слышные голоса, голоса водных элементалей, с которыми у него во времена его юности возникло что-то вроде дружбы. И боль в его легких стихла, красный туман рассеялся в глазах Элрика, и ему показалось, что он видит лицо своего отца Садрика, лицо Симорил, промелькнуло и лицо Йиркуна. Йиркун - глупец, он хоть и гордился тем, что он мелнибониец, но вот мелнибонийской изощренности у него не было. Он был груб и прямолинеен, как некоторые варвары из Молодых королевств, которых он так презирал. И тут Элрик почувствовал чуть ли не благодарность к своему кузену. Жизнь была кончена. Противоречия, раздиравшие императорский ум, больше не беспокоили его. Его страхи, его мучения, его любовь и ненависть - все осталось в прошлом, а лежало теперь перед ним только забвение. Когда последние глотки воздуха покинули его тело, он целиком отдался во власть моря, во власть Страаши, Повелителя Водных Элементалей, когда-то союзника народа Мелнибонэ. И тут он вспомнил старое заклинание, которым пользовались его предки, когда им нужно было вызвать Страашу. Это заклинание само собой возникло в его умирающем мозгу. Воды морские, что нас породили, - Вы наша мать, вы нас вскормили; И будете после любого из нас. Владыки моря, предки наши, Прошу помочь, прошу помочь! Вода - кровь ваша - солона, Как человека кровь. Страаша, вечного моря король, Прошу тебя мне помочь Из-за врагов твоих и моих, Что судьбу хотят превозмочь И наши моря иссушить * [Перевод А. Зильберштейна и А. Яговкина.]. Эти слова или имели какой-то старый символический смысл, или относились к какому-то событию в мелнибонийской истории, о которых не читал даже Элрик. Эти слова почти ничего не значили для него, и тем не менее они продолжали повторяться, по мере того как его тело погружалось все глубже в зеленые воды. И даже когда чернота овладела им и его легкие наполнились водой, эти слова продолжали тихонько звучать в закоулках его мозга. Странно, что он, умерев, все еще слышал их напев. |
|
|