"Майкл Муркок. Пес войны и боль мира" - читать интересную книгу автора

Не теряя времени, я вскочил на коня и проскакал через ворота, развернув
моего скакуна в обратном от процессии направлении. Я надеялся, что кроме
той дюжины всадников у кареты, больше вокруг их людей не было, а монахи не
представляли реальной опасности и не могли остановить меня.
Разумеется, отсюда нельзя было уехать не обогнув процессию, но совершенно
необязательно было делать вид, что я воспользовался гостеприимством этого
пустого замка, чтобы не настроить монахов и воинов враждебно.

Когда я приблизился, в ноздри мне шибануло зловоние. Это был запах
гниения-запах тухлого мяса. И я подумал, что в носилках, возможно,
находилось тело умершего кардинала.

Потом я заметил, что фигуры были одинаковыми. Было видно, что мясо
отставало от их лиц и костей. Глаза их были глазами трупов. Увидев меня,
они сразу остановились.

Всадники взяли копья наизготовку.

Я не стал хвататься за оружие, так как всадники могли просто потребовать
выкуп за возможность проехать.

Один из всадников заговорил со мной. Слова словно тяжело падали, будто
имели материальный вес, ухмылка напоминала улыбку самой смерти, а копье в
руке было похоже на косу жнеца.

- Ты провинился, друг.

- Не могу с тобой согласиться.

- Разве ты не знаешь, что запрещено в этой стране?

Слова вылетали из его рта, образуя несвязные предложения с длинными
паузами, как будто говоривший извлекал из памяти разговорную речь.

- Я не заметил никаких указаний на этот счет,-сказал я,-и ничего не
слышал об этом. Чтол я мог услышать, когда ваша страна почти полностью
обезлюдела?
До сих пор я не встречал ничего похожего на разговаривающие трупы. Первые
признаки панического страха возникли внутри, и я ничего не смог с этим
сделать.

Он снова заговорил:

- Это общеизвестно...

- Всем. Но не мне...

- Защищайся.

- Я чужой здесь,-объяснил я.-Я искал гостеприимства у владельцев замка. Я