"Майкл Муркок. Город мечты (Хроники Эльрика из Мельнибонэ #1)" - читать интересную книгу авторабурь" и "Шпаге печали". Этими магическими шпагами дрались самые злобные из
всех злобных монархов Мельнибонэ, пока повелители Высших Миров не отобрали их и не спрятали в измерении, куда даже сами редко осмеливались наведываться. Худое лицо слуги было озарено радостью, когда он дотрагивался до каждой детали доспехов и оружия своими длинными узловатыми пальцами. Его морщинистое лицо исказилось от волнения, когда он посмотрел на Эльрика. - О, милорд! О, мой король! Скоро ты узнаешь радость битвы! - Да, Тэнглбоунз. Будем надеяться, что она действительно окажется радостью. - Я научил тебя всем искусствам: искусству шпаги и копья, искусству лука и алебарды, и пешего, и верхом. Нет лучшего фехтовальщика во всем Мельнибонэ, кроме одного. - Принц Ииркан иногда лучше, чем я, - рассеянно заметил Эльрик. - Разве нет? - Я сказал, кроме одного, милорд. - И этот один - Ииркан. Ну, что ж, когда-нибудь, возможно, это будет проверено. Я выкупаюсь, прежде, чем лезть в этот металл. - Лучше поторопитесь, милорд. Из того, что я слышал, ясно, что многое еще предстоит сделать. - А после ванны я высплюсь как следует, - Эльрик улыбнулся, увидев озабоченное лицо старого друга. - Так будет лучше, потому что я лично не могу командовать, как распределять баржи. Я буду нужен, чтобы командовать сражением, а для этого мне следует хорошенько отдохнуть. - Если император так считает, то так оно и есть. это вооружение и видеть, что я буду в нем выглядеть, как сам Ариох. Рука Тэнглбоунза метнулась вверх, и он прикрыл ладонью рот, будто он, а не его господин проговорил эти слова. Глаза его расширились. - Ты считаешь, что я слишком смело кощунствую, а? - рассмеялся Эльрик, - Не бойся, я говорил вещи и похуже, и, как видишь, ничего плохого со мной не произошло. На Мельнибонэ, Тэнглбоунз, императору принадлежит власть над демонами, а не наоборот. - Как скажет мой повелитель. - Это правда. Эльрик вышел из комнаты, зовя по дороге слуг. Лихорадка предстоящего сражения захватила его, и он ликовал. Он был одет в свои черные тяжелые доспехи: массивная нагрудная пластина, кожаный с металлической сеткой внутри жакет, стальные перчатки и наколенники. На боку его висела пятифунтовая широкая шпага, которая, по слухам, принадлежала человеку-герою по имени Оубек. На палубе, у золотых перил мостика стоял, прислонившись, его щит с эмблемой нападающего дракона. А на голове его был шлем - черный шлем с головой дракона, выгибающего клюв, с распростертыми назад крыльями и загнутым хвостом. Шлем целиком был черным, но сквозь него виднелась белая полоска лица с красными глазами, а из-под него выбивались белые кудри, похожие на дым из горящего здания, исчезающий в небе. И когда шлем поворачивался, в том небольшом отблеске света, который исходил из фонаря, висевшего на мачте, можно было разглядеть черты лица, приятные и красивые: прямой нос, изогнутые губы, |
|
|