"Вики Мор. Сквозь стены [B+love]" - читать интересную книгу авторауже очень навредило. Даже без ваших чертовых намеков.
- Не понимаю. В чем проблема? Это не первый труп в нашем городе. - Он с любопытством посмотрел на нее. - Или вы сами положили его в подвал? Тогда признавайтесь. Маргарита Мейхилл поначалу не поняла шутки и слегка надулась. Но ненадолго. Почти тотчас ее губы раздвинулись в улыбке. - А неплохая идейка для журналистов, как вы думаете, доктор Букер? Мэр рассмеялась, но ее смех был натужным и совсем не походил на женский смех, скорее напоминал куриное кудахтанье. Она похлопала его по руке. - А вы не простой малый, Букер. Кто бы мог подумать? Патологоанатом с чувством юмора! Неплохо!.. - Мне положено по штатному расписанию, - сухо произнес Букер. Отсмеявшись, Маргарита Мейхилл вновь посерьезнела. - Когда будет произведено вскрытие? - Завтра утром. - Хорошо. Подождем. Дайте мне знать в случае чего. Кивнув ему, мэр отвернулась и, как подметил Этан Букер, старательно избегая журналистов, направилась к своей машине. Дав необходимые указания санитарам, работавшим на перевозке, Букер тоже пошел прочь, игнорируя крики репортеров и фотографов. Меньше всего ему хотелось общаться с прессой. Скорее бы вернуться к себе домой и принять душ, чтобы смыть здешнюю грязь. День заканчивался не слишком приятно. Но наступит завтра, и, может быть, оно будет лучше, чем сегодня. - Вам везет, Букер. Букер поднял голову от трупа, найденного под отелем "Ворт", которым он занимался, и окинул свою ассистентку Джули Уильяме холодным взглядом. - И не говорите. Они совершили ошибку, действовали халатно, скажем так, а я должен прикрыть их грех? - Ага. И умыть руки, - рассмеялась она. - Ни за что, - отозвался Букер и отошел от стола, предоставляя другому ассистенту Смитти зашить тело и смыть кровь. - Я люблю свою работу. Смитти фыркнул. - Надеюсь, ваш "порш" не имеет к этому отношения. - Нечего всуе поминать мою машину. По крайней мере, она пока бегает, - делая вид, будто сердится, сказал Букер, но обмануть сотрудников ему никогда не удавалось. Смитти продолжал разглагольствовать, как будто пропустив мимо ушей замечание Букера и обращаясь исключительно к Джули. - Знаете, как говорят о мужчине и его машине? Чем мощнее автомобиль, тем значительнее его хозяин. Вы меня понимаете? Вот возьмите, например, мою машину. Женщина сразу понимает, что я не страдаю никакими комплексами и не боюсь ее разочаровать. - А мне казалось, она кричит женщине: "Не подходи близко! Этому мужчине нужна вторая мамочка!" - Не обращая внимания на возмущенный и в то же время призывный взгляд Смитти, Джули подошла к Букеру, который как раз в это время мыл руки под краном, и |
|
|