"Робин Мур. Зеленые береты " - читать интересную книгу автора

церемонясь, охранники усадили его на стул.
Ститч подошел к испуганному боевику и сказал несколько слов
по-вьетнамски. Пленник поднял на него взгляд, сглотнул и кивнул. Фарнхэм
наклонился ко мне.
- Ститч знает по-вьетнамски всего две фразы, которые означают: "Мы
хотим задать вам несколько вопросов. Если вы скажете правду, вам не сделают
больно".
Офицер разведки хохотнул. Однако после этого вьетнамцы начинают
считать, что он понимает каждое их слово, хотя и пользуется переводчиком.
Успокаивающие слова Ститча, однако, мало подействовали на
подозреваемого, на лице которого продолжало сохраняться испуганное
выражение; когда же сержант принялся подсоединять к запястьям боевика
электроды, а затем обмотал вокруг его бицепса трубку для снятия показаний
кровяного давления и стал накачивать ее, в глазах пленника и вовсе
промелькнул самый настоящий ужас.
Ститч щелкнул выключателем и принялся регулировать машину. Самопишущее
перо запрыгало из стороны в сторону. Затем он через переводчика начал
задавать свои вопросы. На Нгока полиграф произвел поистине завораживающее
впечатление, и он неотрывно смотрел на перо, которое ни на мгновение не
останавливало своего подрагивания. В какое-то мгновение, еще до того, как
переводчик успел сформулировать перед вьетнамцем заданный сержантом вопрос,
перо отчетливо скакнуло вверх - это Ститч произнес слово "Вьетконг".
Пленник отверг свою причастность к ВК. Перо снова прыгнуло.
Нгок мгновенно усвоил назначение загадочного ящика: он стремительно
приблизился к пленнику и резко ударил его согнутыми лодочкой ладонями по
ушам. Тот издал короткий вскрик и затравленно посмотрел на Ститча.
- Повторите, что, если он будет говорить правду, я не причиню ему
никакого вреда, - сказал Ститч.
- И еще скажите, что всякий раз, когда он будет лгать, прибор сразу это
зафиксирует.
Затем он склонился над полиграфом и стал изучать реакции допрашиваемого
в тех случаях, когда он явно говорил правду. Нгок пристально всматривался в
колебания самописца.
- Вы знаете других вьетконговцев, которые проникли в лагерь? - спросил
Ститч. Вопрос был переведен на вьетнамский. Боевик покачал головой и сказал:
"Нет".
Перо снова скакнуло вверх, Нгок тут же подскочил к пленнику и ударил
его по вискам.
Ститч жестом руки отстранил его, затем подкрутил какие-то ручки, и из
полиграфа донеслось приглушенное жужжание. Затем он подкачал воздух в
трубку, обвивающую бицепс допрашиваемого.
- А теперь, - обратился он к переводчику, - скажите ему, что, если он
еще раз скажет неправду, машина оторвет ему руку.
По выражению ужаса, появившегося в глазах вьетнамца, было совершенно
ясно, что он нисколько не сомневается в способности этой адской машины
лишить его руки или сотворить с ним что-то еще, не менее кошмарное.
Ститч назвал имена четырех других боевиков, которые Нгоку удалось
получить от допрашиваемого им накануне пленника. Не отводя взгляда от
машины, подозреваемый четырежды дал утвердительный ответ. Полиграф
зафиксировал то, что он говорит правду.