"Марлисс Мун. При свете звезд ("Средневековье" #2) " - читать интересную книгу автора

сдержать раздражение.
Расстроенная Мерри продолжала вытирать лицо.
- Эрин, - обратился Люк к своему сквайру. - Поищи, пожалуйста, мои
наколенники и щитки для голеней.
Юноша принялся стаскивать с вьючной лошади доспехи. Боевое снаряжение
свалилось на землю, разлетевшись в разные стороны. Мерри скорее
почувствовала, чем увидела, как Феникс замер в напряжении.
- У меня больше нет сажи на лице? - справилась она у Люка, чтобы
избавить парня от головомойки.
Люк внимательно на нее посмотрел, и под его взглядом Мерри стало не по
себе.
- Не совсем, - произнес он и протянул руку. - Позвольте мне?
И прежде чем Мерри успела отвернуться, Люк решительно взял ее за
подбородок и провел тряпицей вдоль ее носа и под губой. Мерри затаила
дыхание.
Только сейчас она заметила, что глаза у него такого же цвета, как
ручей, коричневые с вкраплениями золота, обрамленные густыми длинными
ресницами, такими же черными и блестящими, как и его коротко остриженные
волосы. Он хорош собой, этого нельзя отрицать.
Стерев грязь с лица девушки, Люк неожиданно обнаружил, что она красива,
несмотря на слегка вздернутый носик, усыпанный веснушками, узкое личико и
заостренный подбородок. Завораживали глубокие зеленые глаза и форма ее губ.
В ее чертах странным образом сочетались плутовство и чувственность.
Эрин, складывавший боевое снаряжение господина на поваленное дерево
рядом с капитаном, тоже обратил внимание на ее глаза.
- Говорят, у ведьм всегда зеленые глаза, - сказал он, разглядывая
Мерри.
- Я знаю траву, которая очистит твое лицо от прыщей, - не без ехидства
заметила девушка.
Эрин смутился.
- Не твое дело! - огрызнулся он.
- Ступай отдыхать, - посоветовал Люк сквайру. - Я сам разберусь со
своим снаряжением.
Мальчик вздохнул.
- Я не могу найти ваш второй наколенник, милорд, - сообщил он,
понурившись.
- Поищи как следует, - бросил Люк.
Звук, похожий на крик младенца, заставил обоих резко обернуться. Из
высокой, густой травы выскочил маленький зверек и ударился о колени девушки.
Мерри радостно рассмеялась.
Люка поразил ее смех. Никогда еще он не слышал столь заразительных
переливов.
- Кит! - воскликнула Мерри, целуя черного кота. - Ты меня нашел!
Животное заурчало.
- Это твоя кошка? - вне себя от удивления воскликнул Люк.
- Он сам ко мне прибился, - ответила девушка.
Чтобы у монахини была кошка? Такое Люку трудно было представить.
Люк провел рукой по волосам, стараясь взять себя в руки. Конечно, она
не ведьма. Она - несчастная девушка, которую нужно доставить в безопасное
место. Чем быстрее он это сделает, тем скорее сможет закончить миссию и