"Люси Мод Монтгомери. Аня из Инглсайда " - читать интересную книгу автораИнглсайду - дому, переступая порог которого каждый знал, что это милый и
дорогой родной дом; к Инглсайду, вечно полному смеха и серебряных кружек, моментальных снимков и младенцев - драгоценных созданий с маленькими кудряшками и пухлыми коленочками; к Инглсайду, где комнаты готовы оказать ей самый теплый прием, где ее терпеливо ждут стулья и вспоминают о ней ее платья; к Инглсайду, где всегда отмечают все маленькие годовщины и шепотом рассказывают друг другу о маленьких секретах и сюрпризах... "Какое это чудесное чувство, когда радуешься возвращению домой", - думала Аня, доставая из сумочки письмо от маленького сына - письмо, над которым она весело смеялась накануне вечером, когда с гордостью в душе читала его обитателям Зеленых Мезонинов... первое письмо, написанное ей одним из ее собственных детей. Для семилетнего человека, только год ходившего в школу, это было довольно неплохо написанное маленькое письмо, хотя орфография все же была несколько двусмысленной, а в одном углу красовалась большая чернильная клякса. "Ди плакала всю ночь из-за того, что Томми Дрю сказал, что распотроншит ее куклу... Сюзан поет нам на ночь корабельные песни, но она не ты, мама... Вчера Сюзан позволила мне помочь ей сажать клумбнику". "Как могла я быть счастлива целую неделю вдали от них?" - думала, испытывая угрызения совести, владелица Инглсайда. - Как хорошо, когда кто-нибудь встречает в конце путешествия! - воскликнула она, сойдя с поезда в Глене и тут же оказавшись в объятиях Гилберта. Она никогда не могла быть уверена в том, что Гилберт встретит ее - кто-нибудь всегда умирал или рождался, - но без этого возвращение домой не казалось ей таким, каким оно должно быть... И на нем был такой красивый оборками к моему коричневому костюму, хотя миссис Линд считала безумием надевать ее в дорогу. Если бы я ее не надела, то не выглядела бы так привлекательно для Гилберта".) Инглсайд сиял развешанными на большом крыльце разноцветными китайскими фонариками. Аня весело пробежала по дорожке, обсаженной желтыми нарциссами, и крикнула: - Инглсайд, я здесь! И вот уже все они были вокруг нее - смеялись, восклицали, шутили, а на заднем плане, как всегда, присутствовала улыбающаяся Сюзан Бейкер. Каждый из детей, даже двухлетний Ширли, держал в руках свой букет, собранный специально для нее. - Ах, какое приятное возвращение домой! Все в Инглсайде кажется таким веселым и счастливым. Как это замечательно, что вся моя семья очень рада меня видеть! - - Если ты, мама, когда-нибудь еще уедешь из дома, - сказал Джем с самым серьезным видом, - то я возьму и заболею апенцитом. - А как ты это сделаешь? - заинтересовался Уолтер. - Ш-ш-ш! - Джем тихонько подтолкнул брата локтем и шепнул: - Апенцит - это когда где-то болит, я знаю... но я только хочу напугать маму, чтобы она больше не уезжала из дома. А сколько всего Ане хотелось сделать первым делом - и обнять каждого, и выбежать в сад, чтобы в свете сумерек нарвать анютиных глазок - в Инглсайде их можно найти повсюду, - и поднять маленькую потрепанную куклу, валяющуюся на коврике, и услышать все колоритные и пикантные новости - каждый добавлял |
|
|