"Жанна Монтегю. Наваждение" - читать интересную книгу автора

- Вас должен сопровождать джентльмен, старше вас и достаточно
представительный, - упрямо выпятила губы миссис Даулинг, скрестив руки на
переднике. - Боже правый, ведь Лондон просто ужасный город, где две одиноких
дамы ни за что не смогут чувствовать себя в безопасности!
- Может быть, мне стоит позвать с собою Бет Карпентер? - беззаботно
обронила Кэтрин. - Я уверена, что уж она-то не растеряется в любой ситуации.
- Мисс Кэтрин! Вы шутите! Да как вам только такое в голову пришло?!
Боже мой, Бет Карпентер!!! - Миссис Даулинг была так возмущена, что
затрепетал даже белоснежный чепец, покрывавший ее седины. Кэтрин
почувствовала, что не стоило ее так шокировать.
- Конечно, я пошутила. Не надо слишком серьезно относиться к каждому
моему слову. - И она легко встала из-за стола: милая девушка, облаченная в
траур, с темно-каштановыми волосами, собранными в тугой узел на затылке.
- Это ужасно. Я никогда не поспеваю за вашими шутками, мисс, -
пожаловалась миссис Даулинг. - Вы такая же бесстыдница, как и его преподобие
(упокой, Господи, его душу!). А уж он-то вечно шутил - и к месту, и не к
месту.
Сжав письмо в руке, Кэтрин подошла к окну, прошелестев подолом юбки по
устилавшему пол ковру. Это привычный вид ее всегда успокаивал: ухоженная
лужайка, обрамленная цветочными клумбами, на которых кивали своими желтыми
головками нарциссы вперемежку с пурпурными и белоснежными крокусами. Кларк
старательно воевал с сорняками, но те каждый год предпринимали новую атаку
на клумбы после зимних холодов. Кларк был и садовником, и конюхом, и слугой.
Кроме него, в доме жили горничная и миссис Даулинг, которым часто помогала
сама Кэтрин.
За лужайкой расположилась деревянная беседка, затененная кедрами и
соснами и давно ставшая прибежищем множества пауков, теперь она была
завалена принадлежностями для крикета, тенниса, крокетными молотками,
плетеными стульями и столиками. Память снова вернула Кэтрин в прошлое, - и
вот уже она во власти безделья, развалившись в гамаке, натянутом между
стволами каштана и березы, прислушивается сквозь одолевающую ее дрему к
резким ударам молотка по шарам, шутливым репликам отца и звучному, красивому
голосу его собеседника.
- Дядя Седрик, - решительно произнесла Кэтрин, не сводя глаз с миссис
Даулинг, собиравшей со стола остатки завтрака. - Я сию же минуту ему напишу.
Он наверняка знает, что следует предпринять.

Уоллер, камердинер лорда Седрика Гамильтона, доставил письмо от Кэтрин
в спальню хозяина, в особняке восемнадцатого века в центре Бристоля. Дом
этот был расположен на редкость удачно, и из окон гостиной на третьем этаже
открывался восхитительный вид на устье Эйвона, опоясанное чудом инженерной
техники - подвесным мостом Клифтона.
Седрик едва проснулся, широко зевал и собирался выпить чашечку черного
кофе, дабы облегчить страдания после пирушки, имевшей место прошлой ночью.
Он поднялся с завешенной пологом резной кровати красного дерева, накинул
халат на медвежьи плечи и принялся шарить по туалетному столику в поисках
сигарет.
- Ваша корреспонденция, сэр, - произнес Уоллер тоном, полным
неодобрения.
- Черт бы тебя побрал, парень, ну чего ты уставился на меня? - отвечал