"Бетти Монт. Рецепт от одиночества" - читать интересную книгу автора

находилась пивная "Голубой лев", солидной постройки здание XVIII века с
островерхой кровлей.
Здесь собирались торговцы антиквариатом и любители старины на
традиционный английский завтрак. Основной зал, где хозяйка жарила яичницу с
ветчиной и подавала ее с золотисто-подрумяненным хлебом, с горячим, крепким
кофе или чаем, был, как обычно, переполнен. Ни одного свободного столика.
- Мы выпьем свой кофе на воздухе, миссис Пирс, - сказал Джеральд
хозяйке, принимая две чашки едва не кипящего напитка.
- Лучше посидите в салоне, милые мои, - предложила миссис Пирс, быстро
окинув респектабельную пару. - На улице слишком холодно.
- Спасибо, - улыбнулся ей Джеральд, и та зарделась от удовольствия.
"Он флиртует!" - с горечью подумала Фэй, наблюдая, как Джеральд пускает
в ход свое обаяние.
Салоном называлась небольшая комната, где мебель была покрыта красным
плюшем. Стойка бара сверкала полированной медью.
Джеральд поставил чашки на мраморную плиту столика и сел, вытянув ноги.
Фэй устроилась рядом.
- Зачем мы здесь? - спросила она.
- Чтобы поговорить без посторонних. - Джеральд повернулся к ней. Черты
его лица обострились. - Будем честны, договорились? Ты встречаешься с
Денисом Сильвером, чтобы досадить мне, не так ли?
Она глубоко вздохнула.
- О чем ты говоришь?
Голос Джеральда прозвучал рассерженно:
- Тебе, дьявол побери, прекрасно известно, о чем! Несколько дней назад
ты предложила пожениться. Я был достаточно честен, чтобы сказать, что не
собираюсь вступать в брак снова. Мне казалось, ты уже набралась жизненного
опыта и способна принять правду, но женщины, похоже, всегда не в ладах с
реальностью.
От гнева у Фэй вспыхнули щеки.
- Я не предлагала тебе жениться на мне! Я лишь спросила, поженимся ли
мы когда-нибудь или ты намерен продолжать наши отношения так же, как в
прошедшем году.
Джеральд скривил губы.
- Не играй словами, Фэй! Ты фактически просила меня жениться на тебе, а
я должен дать отрицательный ответ. Вот тогда и выросла между нами стена, и
ты вдруг стала смотреть на меня так, будто я тебе ненавистен.
Приняв безразличный вид, Фэй сказала:
- Я тоже не кривила душой, Джеральд. Я по горло сыта одинокой жизнью. Я
хочу, чтобы у меня был человек, с которым можно поделиться радостью и
печалью, к кому можно возвращаться домой каждый день.
- Только по этой причине ты занималась любовью со мной - чтобы
заполучить в мужья?
Она еще сильнее вспыхнула, сжигая Джеральда взглядом.
- Не смей так оскорблять меня! Я считала, что у нас настоящий союз. Мне
казалось, я тебе небезразлична.
- Это действительно так! Но мои чувства не имеют никакого отношения к
браку. - Джеральд замолк, глядя в пространство. Его лоб изрезали складки. -
Послушай, Фэй, я тогда объяснил тебе свои мотивы. И просил не воспринимать
мое решение как личное оскорбление, как повод к разрыву.