"Наташа Мостерт. Сезон ведьмовства " - читать интересную книгу автора

Резкий сигнал автомобильного клаксона вывел Габриеля из оцепенения. Что
он делает тут до сих пор? На него навалилась усталость, болела оцарапанная
рука. Внезапно он ощутил непреодолимое желание убраться подальше от этого
дома. Снова посмотрел на окно - фигуры исчезли.
Габриель облегченно вздохнул, повернулся к дверце, и тут до него
донесся тихий женский смех. Или это только померещилось?

23 июня

У нас все еще нет нового участника игры. М. думала, что нашла того,
кого надо, но как же он нас разочаровал! В нем нет жажды познания, нет любви
к приключениям. Определенно, для нашей игры он не подходит.
М. продолжает, использовать его в качестве любовника, хотя я сильно
сомневаюсь, что он способен ее удовлетворить. Очень красив, но сам знает об
этом, а ни одна женщина не потерпит, чтобы мужчина считал себя
привлекательнее ее. Надолго он не задержится.
Кстати, об идеальном любовнике: каким он будет?
Он страстен, у него дух воителя, умелые пальцы - он знает, как нужно
касаться женщины. Он покорит меня своей нежностью и познает всю, до
последней шершавинки.
Утонченность. Властность. Скрытая угроза.
Где найти такого мужчину? Как его зовут?

ГЛАВА 8

- Как ты сказал, кто он?
Фрэнки повернула голову и сощурилась на солнце. По ее настоянию они
выбрали столик на летней площадке, хотя Габриель терпеть не мог принимать
пищу на открытом воздухе. Где-нибудь в сельской местности завтрак на природе
несет в себе некое буколическое очарование, но в центре города приходится
сидеть в неприятной близости от прохожих, которые так и норовят плюнуть или
чихнуть тебе в тарелку, не говоря уж о выхлопных газах, изрыгаемых
автомобилями.
- Исидор? Мой приятель. Отлично разбирается в компьютерах и способен
из-под земли достать любую информацию. Я попросил его порыться в Сети насчет
Минналуш и Морриган Монк, может, найдется что-нибудь интересное. - Габриель
глянул на часы. - Пунктуальностью, к сожалению, Исидор не отличается, но
скоро должен прийти. - Он махнул рукой, подзывая официантку. - Еще кофе?
Фрэнки раскрошила круассан на тарелке.
- Нет, спасибо. Вчера ночью я, кажется, напилась кофе на всю оставшуюся
жизнь.
- Как чувствует себя Уильям?
- Лучше.
Габриель кивнул. Сегодня Фрэнки не склонна к разговорам, да и выглядит
утомленной. Красное платье лишь подчеркивает усталость на ее лице,
жизнерадостный цвет невыгодно контрастирует с мертвенно-бледной кожей, резче
обозначает сухость губ. В глазах Фрэнки застыла глубокая печаль. Значит,
старик действительно ей не безразличен. Габриель почувствовал внезапный - и
неприятный - укол ревности. Фрэнки осталась там, в прошлом. Какое ему дело
до ее чувств к мужу?