"Жаклин Монсиньи. Княгиня Ренессанса ("Зефирина" #2) " - читать интересную книгу автора

если только это еще возможно... такой красивый мужчина... Слово Плюш, я
этого добьюсь..." - думала Плюш, на которую теперь Фульвио полностью
полагался.

Аккуратно расставляя на столе тарелочки и оловянные баночки, Плюш,
будто не замечая недовольства на лице Зефирины, продолжала рассуждать:

- Когда вам станет немного получше, маленькая моя Зефирина, мы вымоем
ваши прекрасные волосы, я заплету их и сделаю вам прическу. Тогда вы примите
монсеньора и объяснитесь с ним, ничего не тая... Взгляните, какие цветы
принес вам его светлость...

Плюш с восторгом указала на живописный букет сиреневых цветов, стоящих
в вазе на маленьком столике.

Улыбка застыла на лице Артемизы Плюш, когда Зефирина резко бросила:

- Нет, я не желаю его видеть...

- Но, моя маленькая Зефирина, это же ваш муж...

- Замолчите, Плюш, не говорите мне о нем...

Лишившись дара речи, Плюш беззвучно открывала и закрывала рот, точно
выброшенная на сушу рыба. В этот момент очень кстати вошел доктор Калидучо:

- Ну, как поживает сегодня наша больная? О, да ее светлость выглядит
совсем неплохо... Еще немного, и княгиня сможет верхом совершать приятные
прогулки, не правда ли, мадемуазель Плюш?

В следующие дни выздоровление пошло быстрее. Зефирина теперь хорошо
ела, и силы возвращались к ней. Камеристки готовили для нее жасминовые
ванны, девица Плюш вымыла ей голову в гвоздичном отваре, потом высушила всю
копну волос при помощи нагретых над печью льняных полотенец.

Причесанная и надушенная, Зефирина обретала прежний вид, но теперь
выглядела более мягкой в своей слабости и даже, кажется, более красивой, чем
раньше. Болезнь обострила ее черты и утончила овал лица.

Ей уже не требовалась помощь Плюш, чтобы надеть халат из полупарчовой
ткани и даже добраться до кресла, стоящего у окна.

Сидя в нем без чтения, без движения, ни о чем не спрашивая, замкнувшись
в каком-то сумрачном уединении, она проводила долгие часы, глядя, как Гро
Леон летает над кустами, любовно подстриженными целой армией садовников. Это
странное состояние очень беспокоило дуэнью. Она сообщила об этом доктору
Калидучо. А врач был доволен. Он вылечил тело. Что же касается души, то это
за пределами его возможностей!

"Ее, по-видимому, гложет какая-то болезненная злоба, которая может