"Жаклин Монсиньи. Княгиня Ренессанса ("Зефирина" #2) " - читать интересную книгу автора

кроме длинных, увешанных кольцами пальцев, элегантной фигуры в платье,
расшитом стеклярусом, и доводящих до головокружения духов, так ничего и не
смог разглядеть в своей собеседнице.

- Только не говорите мне, мадам, что его величество опасается молний
Генриха д'Альбре и его малюсенького королевства Наваррского! - сказал с
усмешкой Фульвио.

У дамы вырвался жест раздражения. Беседа явно принимала
непредусмотренный оборот.

- Будем говорить коротко и по существу, ваша светлость, - бросила сухо
незнакомка. - Монсеньор Ланнуа, вице-король Неаполитанского королевства, у
которого пребывает пленник, опасается побега... Он сообщил о своих опасениях
императору, и потому император желает перевезти французского короля в
Испанию.

- Мудрое решение! - признал Фульвио.

- Но король Франции по специальному "договору-обязательству" обещал два
миллиона золотых экю английскому королю Генриху VIII...

- Ну, что касается англичан, с ними в конечном счете все всегда
утрясается с помощью денег! - с иронией заметил Фульвио.

- Но, если король не заплатит, что вполне вероятно, принимая во
внимание скудость французской казны, английский король, без сомнения,
предпримет морское путешествие, чтобы...

- Захватить Франциска I. Очень может быть, мадам, на его месте я бы
сделал то же самое, но мне непонятно, чем может помочь князь Фарнелло его
величеству Карлу V? У меня нет мощных кораблей, нет моряков, которые могли
бы охранять судно, переправляющее пленника...

- Что вы, монсеньор, об этом нет речи. Но вот когда Ланнуа повезет
короля Франции в Геную или Неаполь, чтобы оттуда морем переправить в
Испанию, император желал бы (это было сказано тоном, означавшим не что иное,
как приказ), чтобы ваша светлость "удалил" специального эмиссара английского
короля.

- "Удалил"? - с удивлением произнес Фульвио.

- Ваша светлость пользуется доверием его святейшества папы Климента
VII... Добейтесь, чтобы англичанина приняли в Ватикане, монсеньор. Устраните
его от Пиццигеттона, где он вертится, словно муха над банкой с медом...
Пригласите его к себе в гости, во Флоренцию. Отвезите затем в Рим...
Прельстите его, усыпите все его подозрения, пусть вашими стараниями посылает
Генриху VIII успокаивающие донесения. А тем временем ваши люди тайно
перевезут Франциска I в Барселону, в Испанию... Успокоенный знатным
итальянским князем, английский король не заподозрит подвоха и позволит нам