"Жаклин Монсиньи. Княгиня Ренессанса ("Зефирина" #2) " - читать интересную книгу автора

пещере предпочли бы иметь дело с сотней полицейских, чем с одной рыжей
дьяволицей, вроде этой... Поосторожнее с ней, монсеньор...

- Благодарю за совет, Римини... мы сделаем...

Зефирина не расслышала конца фразы. Полные решимости, смешанной с
подозрительностью, Паоло и Пикколо бережно уложили ее на подушки в носилках,
но на сей раз прочно привязали. Гро Леон печально причитал:

- Snupide Saucisse... Snupide Sardine!

Галка явно советовала прислушаться к голосу разума. Зефирина и сама
знала, что оказалась не на высоте положения.

Носилки трясло. Колокольчики мулов больно отзывались в измученной
голове, где и без того теснились мысли, одна безумнее другой... Итак, она
потеряла Гаэтана, своего жениха, свою любовь, и снова стала жертвой ужасного
супружеского произвола.

Незачем самообольщаться. Под цивилизованным обличьем Леопарда
скрывается грубое животное, ломбардский властелин, привыкший к
беспрекословному послушанию всей этой толпы рабов, блеющих от восхищения.

"Монсеньор приказал... Князь желает... Князь Фарнелло требует... Отныне
я в полной его власти. Он может сделать со мной все что захочет... бросить в
тюрьму, поколотить меня или... хуже того, сделать меня своей игрушкой. Я
ведь его жена... его жена..." - думала с отчаянием Зефирина.

Она была одна в целом мире, во власти этого деспота, который, конечно,
не откажется жестоко отомстить ей за оскорбление. Сознавая весь ужас своего
положения, шестнадцатилетняя женщина, привязанная к резному столбцу носилок,
точно преступница, залилась слезами, уткнувшись в бархатные подушки
раскачивающихся в пути носилок.

Удрученная своим несчастьем, она потеряла представление о времени.
Плакала ли она всего несколько минут или долгие часы? Похоже, второе
предположение выглядело более близким к истине, потому что Зефирина очень
смутно помнила, как повозка несколько раз останавливалась в пути. Наверное,
меняли мулов, а потом снова - в путь. Может быть, она кричала, отбивалась,
звала на помощь... Но кто мог помочь ей?

Кто осмелился бы бросить вызов охране, сопровождающей князя Фарнелло?

Вдруг Гро Леон уселся прямо на голову своей хозяйке:

- Souris, Sardine... Улыбнись, Сардинка...

Опечаленная столь безутешным горем, говорящая птица раздвинула клювом
малиновые шторки повозки. Сквозь открывшуюся узкую щель Зефирина увидела,
что носилки въезжают в предместье какого-то города.