"Карин Монк. Пленник" - читать интересную книгу автора

Хейдон нисколько не сомневался в том, что Джек воспользуется ее добротой, а
потом сбежит. И ему стало грустно, потому что в этом случае и мальчишка, и
дама прогадали бы.
Комендант Томсон направился к выходу, но прелестная мисс Макфейл
замедлила шаги и, обернувшись, сказала:
- Я пришлю к вам свою горничную, как только смогу. Может, у вас есть
какое-нибудь особенное пожелание?
- Не спускайте с парня глаз, пока не удостоверитесь в том, что он у вас
останется. Иначе сбежит на следующее же утро.
Ее темные глаза расширились. Очевидно, она ожидала, что он попросит
что-то для себя - виски, например, или какое-нибудь кушанье.
- И еще... - продолжил Хейдон.
Она молча кивнула.
- Мне очень хотелось бы, чтобы вы поверили мне. Я невиновен. Я не
убийца...
Надзиратель презрительно фыркнул:
- Все вы, убийцы, одинаковы. Каждый хочет, чтобы люди считали его
невинным как дитя. Особенно перед тем, как шею захлестнет веревка.
- Почему для вас это так важно? - Женевьева даже не взглянула на
тюремщика.
- Просто... важно, вот и все, - ответил Хейдон. - Так поверите?
Она с минуту молчала, потом проговорила:
- Боюсь, я не знаю материалов вашего дела, сэр. Не знаю, потому и не
могу судить. - В ее голосе слышалось раскаяние, словно она предпочла бы
сказать, что верит ему.
Хейдон вдруг почувствовал ужасную слабость.
- Да, конечно... - Он закрыл глаза.
- Идемте же, мисс Макфейл, - сказал комендант Томсон, стоявший у
двери. - Давайте все закончим побыстрее.
- Моя горничная что-нибудь для вас приготовит, - продолжала Женевьева.
- Я не голоден. - Хейдон невольно поморщился.
- Ну... тогда она сделает все, что сможет. Сделает так, чтобы вам было
удобнее!
- Благодарю вас.
Она несколько мгновений медлила, стоя у двери, словно хотела еще что-то
сказать. Наконец, так ничего и не сказав, ушла, оставив его проводить
последние часы жизни в темноте и одиночестве.

- Контракт такой же, как и прежде. За исключением, конечно,
приговора. - Комендант Томсон положил на стол лист бумаги. - Я уверен, здесь
все в порядке. - Вы ведь...
- Не сомневаюсь, что в порядке, - перебила Женевьева. - Но если я
подпишу, не читая, то, наверное, подам плохой пример. Всегда надо как можно
внимательнее прочесть документ, а уж затем ставить свою подпись, понятно? -
Она выразительно взглянула на Джека, потом принялась изучать контракт.
- Что, парень, сегодня у тебя удачный день, а?.. - Комендант Томсон
попытался заполнить неловкую паузу, однако Джек промолчал.
Женевьева подняла голову и посмотрела на мальчика. Тот не отводил
взгляда от открытой двери, ведущей в коридор. "Может, вспоминает надзирателя
Симса? - подумала она. - Ведь этот негодяй... он мог бы забить его до