"Карин Монк. Пленник" - читать интересную книгу автораХейдон нисколько не сомневался в том, что Джек воспользуется ее добротой, а
потом сбежит. И ему стало грустно, потому что в этом случае и мальчишка, и дама прогадали бы. Комендант Томсон направился к выходу, но прелестная мисс Макфейл замедлила шаги и, обернувшись, сказала: - Я пришлю к вам свою горничную, как только смогу. Может, у вас есть какое-нибудь особенное пожелание? - Не спускайте с парня глаз, пока не удостоверитесь в том, что он у вас останется. Иначе сбежит на следующее же утро. Ее темные глаза расширились. Очевидно, она ожидала, что он попросит что-то для себя - виски, например, или какое-нибудь кушанье. - И еще... - продолжил Хейдон. Она молча кивнула. - Мне очень хотелось бы, чтобы вы поверили мне. Я невиновен. Я не убийца... Надзиратель презрительно фыркнул: - Все вы, убийцы, одинаковы. Каждый хочет, чтобы люди считали его невинным как дитя. Особенно перед тем, как шею захлестнет веревка. - Почему для вас это так важно? - Женевьева даже не взглянула на тюремщика. - Просто... важно, вот и все, - ответил Хейдон. - Так поверите? Она с минуту молчала, потом проговорила: - Боюсь, я не знаю материалов вашего дела, сэр. Не знаю, потому и не могу судить. - В ее голосе слышалось раскаяние, словно она предпочла бы сказать, что верит ему. - Да, конечно... - Он закрыл глаза. - Идемте же, мисс Макфейл, - сказал комендант Томсон, стоявший у двери. - Давайте все закончим побыстрее. - Моя горничная что-нибудь для вас приготовит, - продолжала Женевьева. - Я не голоден. - Хейдон невольно поморщился. - Ну... тогда она сделает все, что сможет. Сделает так, чтобы вам было удобнее! - Благодарю вас. Она несколько мгновений медлила, стоя у двери, словно хотела еще что-то сказать. Наконец, так ничего и не сказав, ушла, оставив его проводить последние часы жизни в темноте и одиночестве. - Контракт такой же, как и прежде. За исключением, конечно, приговора. - Комендант Томсон положил на стол лист бумаги. - Я уверен, здесь все в порядке. - Вы ведь... - Не сомневаюсь, что в порядке, - перебила Женевьева. - Но если я подпишу, не читая, то, наверное, подам плохой пример. Всегда надо как можно внимательнее прочесть документ, а уж затем ставить свою подпись, понятно? - Она выразительно взглянула на Джека, потом принялась изучать контракт. - Что, парень, сегодня у тебя удачный день, а?.. - Комендант Томсон попытался заполнить неловкую паузу, однако Джек промолчал. Женевьева подняла голову и посмотрела на мальчика. Тот не отводил взгляда от открытой двери, ведущей в коридор. "Может, вспоминает надзирателя Симса? - подумала она. - Ведь этот негодяй... он мог бы забить его до |
|
|