"Карин Монк. Чужая вина" - читать интересную книгу автора

- Если вы не хотите звать врача, то позвольте мне прислать мою
горничную позаботиться об этом человеке, - сказала девушка, расправляя
складки грубого одеяла. - Неужели нельзя предоставить ему хоть какие-то
удобства в его последний вечер.
Томпсон неуверенно потеребил свою жесткую седую бороду.
- Право, в этом нет необходимости...
- Если он не сможет стоять на ногах во время завтрашней казни, вы
наверняка будете иметь неприятности, - заметила мисс Макфейл. - Пойдут
разговоры о жестоком обращении с заключенным. - Она устремила осуждающий
взгляд на тюремщика.
- Впрочем, я не вижу вреда в том, что ваша горничная нанесет ему
визит, - смягчился Томпсон.
- Вот и отлично. - Сочтя, что сделала все возможное, чтобы облегчить
участь Хейдона, она обратилась к пареньку: - Меня зовут Женевьева Макфейл,
Джек, и я бы хотела поговорить с тобой...
- Я ничего не крал! - выпалил он.
- Меня не интересует, крал ты или нет.
В глазах Джека мелькнуло удивление, тотчас же сменившееся угрюмым
равнодушием.
- Тогда что вам нужно?
- Я живу в Инверэри в одном доме с другими детьми, у которых, как и у
тебя, бывали трудные времена...
- Я не ребенок, - грубо прервал он.
- Прошу прощения. Конечно, ты не ребенок. Тебе должно быть... сколько
лет? Пятнадцать?
Джек выпрямился, довольный, что она преувеличила его возраст.
- Около того.
Женевьева кивнула, словно вполне удовлетворенная ответом.
- Меня интересует, Джек, не хотел бы ты, вместо того чтобы сидеть в
тюрьме, а потом отравиться в исправительную школу, жить у меня дома, пока не
истечет срок твоего приговора.
Джек прищурился.
- Вы имеете в виду как слуга? - в его голосе звучало презрение.
- Нет, - ответила она, нисколько не обескураженная явной
враждебностью. - Но у тебя будут определенные обязанности, как и у всех
остальных, кто там живет.
Он с недоверием посмотрел на нее.
- Какие обязанности?
- Тебе придется помогать готовить, стирать, убирать, ну и мало ли что
там будет нужно по хозяйству. А еще ты будешь учиться читать, писать и
считать. Ты ведь не умеешь читать, верно?
- Справляюсь, - кратко заверил он ее.
- Несомненно. Но я надеюсь, Джек, что после пребывания у меня ты
сможешь "справляться" куда лучше.
Джек задумался.
- А я смогу уходить и приходить, когда захочу?
- К сожалению, нет. Если ты решишь остаться со мной, то я буду нести за
тебя ответственность. Это означает, что я все время должна буду знать, где
ты. Боюсь, тебе придется с этим согласиться, - добавила она, видя, как он
нахмурился. - Кроме того, ты будешь все время занят, так что ты все равно не