"Карин Монк. Чужая вина" - читать интересную книгу автора - Если вы не хотите звать врача, то позвольте мне прислать мою
горничную позаботиться об этом человеке, - сказала девушка, расправляя складки грубого одеяла. - Неужели нельзя предоставить ему хоть какие-то удобства в его последний вечер. Томпсон неуверенно потеребил свою жесткую седую бороду. - Право, в этом нет необходимости... - Если он не сможет стоять на ногах во время завтрашней казни, вы наверняка будете иметь неприятности, - заметила мисс Макфейл. - Пойдут разговоры о жестоком обращении с заключенным. - Она устремила осуждающий взгляд на тюремщика. - Впрочем, я не вижу вреда в том, что ваша горничная нанесет ему визит, - смягчился Томпсон. - Вот и отлично. - Сочтя, что сделала все возможное, чтобы облегчить участь Хейдона, она обратилась к пареньку: - Меня зовут Женевьева Макфейл, Джек, и я бы хотела поговорить с тобой... - Я ничего не крал! - выпалил он. - Меня не интересует, крал ты или нет. В глазах Джека мелькнуло удивление, тотчас же сменившееся угрюмым равнодушием. - Тогда что вам нужно? - Я живу в Инверэри в одном доме с другими детьми, у которых, как и у тебя, бывали трудные времена... - Я не ребенок, - грубо прервал он. - Прошу прощения. Конечно, ты не ребенок. Тебе должно быть... сколько лет? Пятнадцать? - Около того. Женевьева кивнула, словно вполне удовлетворенная ответом. - Меня интересует, Джек, не хотел бы ты, вместо того чтобы сидеть в тюрьме, а потом отравиться в исправительную школу, жить у меня дома, пока не истечет срок твоего приговора. Джек прищурился. - Вы имеете в виду как слуга? - в его голосе звучало презрение. - Нет, - ответила она, нисколько не обескураженная явной враждебностью. - Но у тебя будут определенные обязанности, как и у всех остальных, кто там живет. Он с недоверием посмотрел на нее. - Какие обязанности? - Тебе придется помогать готовить, стирать, убирать, ну и мало ли что там будет нужно по хозяйству. А еще ты будешь учиться читать, писать и считать. Ты ведь не умеешь читать, верно? - Справляюсь, - кратко заверил он ее. - Несомненно. Но я надеюсь, Джек, что после пребывания у меня ты сможешь "справляться" куда лучше. Джек задумался. - А я смогу уходить и приходить, когда захочу? - К сожалению, нет. Если ты решишь остаться со мной, то я буду нести за тебя ответственность. Это означает, что я все время должна буду знать, где ты. Боюсь, тебе придется с этим согласиться, - добавила она, видя, как он нахмурился. - Кроме того, ты будешь все время занят, так что ты все равно не |
|
|