"Карен Мари Монинг. За туманными горами ("Горец" #1) " - читать интересную книгу автора

"Во время. Король дал ему короткий отпуск, когда ему было двадцать
девять. Были какие-то волнения по поводу Горцев в этих местах, и Ястребу
разрешили вернуться, чтобы укрепить Далкейт. Когда междоусобицы разрешились,
он провёл остаток времени, работая здесь. Он трудился, как одержимый, и по
правде говоря, я немного догадывалась, что он делал. Ястреб всегда работал с
деревом, придумывая и воплощая в жизнь разные вещи. Он никому из нас не
позволял увидеть её, и не много говорил о ней. После того, как он вернулся к
Джеймсу, я пошла посмотреть, что же он делал". Глаза Лидии на миг
затуманились. "Я скажу тебе правду, Эдриен, она заставила меня плакать.
Потому что, она рассказала мне, что мой сын думал о детях, и о том, как
дороги они были для него. Она наполнила меня и удивлением тоже, когда я
увидела её в законченном виде. И думаю, она бы изумила любую женщину.
Мужчины обычно не представляют себе детей вот так. Но Ястреб, он необычный
мужчина. Как и его отец".
Нет необходимости расхваливать его передо мной, угрюмо подумала Эдриен.
"Извини, Лидия. Я очень устала. Мне надо пойти отдохнуть", сухо сказала она,
и повернулась к двери.
Когда она вышла в коридор, то могла бы поклясться, что слышала, как
Лидия тихо смеётся.
Хоук обнаружил Гримма, пристально изучающего западные скалы сквозь
открытые двери в ожидании его. От его взгляда не укрылась лёгкая белизна
костяшек пальцев Гримма на руке, что сжимала дверную раму, или напряжённая
линия его спины.
"Итак?", спросил нетерпеливо Хоук. Он и сам бы поехал в имение Комина,
чтобы собрать сведения о прошлом его жены, но это значило бы оставить Эдриен
наедине с этим проклятым кузнецом. Не бывать этому. И взять её с собой он
тоже не мог, таким образом он послал Гримма разузнать о том, что случилось с
Джанет Комин.
Гримм медленно повернулся, подтолкнул ногой стул к камину, и тяжело в
него опустился.
Хоук тоже сел, опустив свои ноги на стол, затем налил им обоим бренди,
Гримм с благодарностью принял стакан.
"Итак? Что она сказала?", Ястреб сжал стакан, ожидая услышать о том,
кто сотворил с его женой столь ужасные вещи, что её разум искал убежища в
фантазиях. Ястреб понял, что было не так с ней. Он видел мужчин с ужасными
шрамами от сражений, испытавших такой ужас, что реагировали в чём-то схожим
образом. Слишком много варварских и кровавых потерь заставляли некоторых
воинов проваливаться в сон, чтобы вытеснить реальность, и со временем стали
верить, что сон был явью. Как делала его жена. Но, к несчастью, со своей
женой он не имел ни малейшего понятия, что вызвало её болезненный побег в
такие странные иллюзии, что она даже не могла терпеть, когда её звали
настоящим именем. И что там произошло, что вызвало у неё совершеннейшее
нежелание доверять мужчине, и особенно ему, как казалось.
Ястреб собрался с духом слушать, направить свою ярость, когда она
придёт, чтобы орудовать ею, как оружием, хладнокровно и эффективно. Он
уничтожит всех её драконов, а затем приступит к исцелению. Её тело
становилось всё сильнее день ото дня, и Ястреб знал, любовь Лидии очень
способствовала этому. Но он хотел, чтобы его любовь исцелила её самые
глубинные раны. А единственным способом сделать это было знание и понимание
истока её страданий.