"Карен Мари Монинг. Прикосновение горца ("Горец" #3) " - читать интересную книгу автора

дочь?
Руби осторожно, чтобы не испортить косметику, потерла усталые глаза.
Она не спала почти всю ночь и в десятый раз спрашивала себя, как Лиза
умудрялась работать на двух работах так долго. Клуб уже закрывался, когда
Руби получила сообщение от миссис Стоун о том, что Лиза исчезла вчера
ночью. Руби немедленно позвонила в полицию и пошла в музей, чтобы узнать,
выходила ли Лиза на работу этой ночью, - оказалось, что нет, - и потом,
поговорив с этим ослом Штейманном, направилась прямо в полицейский участок.
Там быстро заполнили заявление об исчезновении Лизы Стоун, которое
через несколько часов заменили ордером на ее арест.
- Никто не видел ее со вчерашней ночи. Последний раз камеры
видеонаблюдения зафиксировали Лизу у кабинета Штейманна.
- Значит, мы хотя бы знаем, что вчера ночью она была на работе. А чуть
раньше ты видела ее на автобусной остановке. А камеры сняли, как Лиза
выходила из музея?
- В том то и дело, что нет, и это очень странно. Ее плащ остался на
вешалке, и ни на одной записи не видно, как и когда Лиза ушла. В кабинете
директора камер нет, по Штейманн заявил, что Лиза могла вылезти в окно.
Он заявил еще кое-что, обвинив Лизу в том, чего она (и в этом Руби
была абсолютно уверена) никогда бы не сделала. Но как это доказать, и куда
подевалась Лиза? Руби не сказала Кэтрин, что второй раз ходила в полицию и
обзвонила все больницы и морги в радиусе шестидесяти миль, искренне
надеясь, что неизвестные женщины к ним не поступали. И действительно, таких
не было.
- Но ведь кабинет директора находится на третьем этаже, - удивилась
Кэтрин.
- Да, но Штейманн вспомнил, что Лиза в свое время занималась
скалолазанием. Она, наверное, писала об этом в анкете, - Руби собралась с
духом. - Миссис Стоун, из музея пропал ценный экспонат...
- И они обвиняют в этом мою дочь, - закончила за нее Кэтрин. - Ты это
хотела мне сказать?
- Ее... исчезновение подлило масла в огонь. Если верить Штейнманну и
его пленкам, они с коллегой зашли в кабинет через несколько часов после
Лизы. Дверь была незаперта, и сначала он подумал, что она просто не смогла
закрыть ее. Но теперь директор музея полагает, что Лиза пряталась в
кабинете во время его беседы с коллегой, а потом взяла экспонат и вылезла в
окно.
- А что за экспонат?
- Они не говорят. Похоже, они и сами не уверены, что именно это было.
- Моя дочь не воровка, - твердо сказала Кэтрин. - Я пойду и поговорю с
ними.
- Кэтрин, давайте это сделаю я. Вам нельзя вставать...
- У меня есть кресло-каталка. - Кэтрин вцепилась в края кровати худыми
руками и попыталась встать.
- Кэтрин, дорогая, мы найдем ее, я обещаю. - Сердце Руби просто
разрывалось от жалости к матери Лизы. - И добьемся, чтобы с нее сняли это
нелепое обвинение. Мы ведь обе знаем, что Лиза на такое не способна, и мы
найдем способ доказать это. - Руби попыталась осторожно разжать руки
Кэтрин, вцепившиеся в простыни.
- Моя дочь никогда бы не совершила кражу, а уж тем более не бросила бы