"Клара Моисеева. Праздничный костер Макеры " - читать интересную книгу автора

праздничную, ярко расшитую рубаху.
Оглянувшись, мать полюбовалась своими сыновьями. Они показались ей
такими красивыми и нарядными! Она вспомнила, скольких трудов стоила ей эта
одежда. Вышивать было ее любимым занятием, но она редко имела свободное
время, чтобы посидеть беспечно в тени пальм и, болтая с соседками, вышивать
пестрый узор на полотне. Все заботы по хозяйству лежали на ней. Целые дни
она толкла в ступе просо, собирала молодые листья пальмы, раскладывала
костер. Если выпадал дождь, что бывало редко в их саванне, она, пользуясь
милостью небес, сажала сладкий перец. Много было забот с приготовлением
пальмового масла, со сбором сока для томбо. А еще надо было плести циновки,
на которых спали дети, корзины для хранения продовольствия. Трудно
приходилось хозяйке, которая не имела дочерей. Зато путешествие в Кано
сулило ей множество удовольствий. Идя по узенькой тропинке в высокой траве,
она старалась представить себе шумный базар Кано, где можно купить и еду, и
одежду, и украшения. Она уже мечтала о том, как завернется в пестрый кусок
ткани, чтобы все женщины видели, как она богата.
Они провели в пути пятнадцать дней и четырнадцать ночей. Ночи были
очень холодные, и семья устраивалась в какой-либо яме, куда стлали мягкую
траву и укладывались, прижавшись друг к другу. На рассвете шли дальше.
Днем палило солнце. Но большие корзины на головах спасали от зноя.
Шли по саванне, по следам слонов и буйволов, страшась неожиданной
встречи с диким зверем. Как-то улеглись на ночлег в яме, где кишели змеи.
Когда удалось избежать несчастья, благословляли духов предков.
На пятнадцатый день семья Бахаго приблизилась к стенам Кано. Никогда
еще Бахаго не видел своих детей такими радостными и счастливыми. Перед ними
высился настоящий город, какого они и представить себе не могли. Они были в
восторге, когда с ними поравнялся караван верблюдов, груженных солью, кожами
и шкурами диких животных.
Его вели туареги, люди пустыни. О них говорили, что они очень богаты,
потому что добывают соль и владеют несметными стадами.
- Посмотри, малыш, - говорил Бахаго младшему сыну, - посмотри, как
забавно завывает этот старец, сидящий на верблюде с трубой в руках.
- Для чего это он трубит и кричит?...
- Он о деле кричит. Насколько я понимаю, он оповещает людей Кано, что
прибыл богатый караван. Он извещает о караване, пришедшем с берегов
Средиземного моря. Подумать только - караван шел сюда одиннадцать месяцев!
Вот так штука! Не то что мы: поднялись - и на пятнадцатый день здесь.
Чудеса!
- Смотри, отец, какие у них красивые мешки! А какая одежда! Совсем не
такая, как у нас. А я думал, что красивей нашей нет ничего на свете, -
восхищался Макера.
- А кто они, эти женщины с калебасами на головах? - спрашивала Мать
Макеры. - Посмотри, какие они высокие, стройные. Не пойму, кто они - не
белые и не черные, будто бронзовые. Красивые женщины!
- Да ведь это женщины фульбе. Говорят, что это самые красивые женщины
на свете. Должно быть, так. Посмотри, какие важные. Глазом не поведут. Так
гордо выступают, словно жены самого божественного обба, царя Эдо. Но мне
кажется, что это обыкновенные торговки. Посмотри, в корзинах у них масло и
сыр, а в сосудах молоко. Чего только не увидишь в таком большом городе...
Старшие сыновья то и дело убегали, чтобы полюбоваться чудесами города