"Сергей Могилевцев. Собачья жизнь (Комедия в двух действиях) " - читать интересную книгу автораАндреевич, чем больше сидел я и копался в своей собственной биографии, тем
более удивлялся собственной прозорливости; тем более восхищался величием научного подвига, который мне удалось совершить. Б а й б а к о в (нарочито) . Да ну? прямо-таки восхищались, несмотря на временные, так сказать, неудобства? З а о з е р с к и й. Да, восхищался, и даже больше того, - вскакивал временами с кровати, и на всю палату кричал: "Ай да Заозерский, ай да сукин сын!" Прямо как Пушкин, даже самому иногда совестно становилось. Б а й б а к о в. Ну а после что? что было после того, как вы это кричали? З а о з е р с к и й (грустно). После, конечно, меня опять садили в холодную. (Воодушевляется.) Но и там, и тишине, спеленутый по рукам и ногам, оставшись один на один с моим великим открытием, - с законом всемирного роста камней, - я гордо и стойко переносил все испытания; меня вдохновляла незримая близость не менее, чем я, великих людей: Ньютона, Лейбница, Леонардо да Винчи... впрочем, вам, как бы вы ни старались, понять такие переживания невозможно; не обижайтесь, Андрей Викторович, но вы всего лишь простой эпигон; рядовой исполнитель; один из тех, кто всего лишь использует достижения небожителей; будь то закон великого Ньютона, или открытый мною не менее великий закон. Б а й б а к о в (зловеще, глядя прямо в глаза З а о з е р с к о м у) . Ваш закон всемирного роста камней - это ваша больная и вздорная выдумка; идея-фикс, фата-моргана, несуществующая в природе мечта идиота! а сам вы - законченный и рафинированный шарлатан, опасный маньяк, которого, к сожалению, совершенно напрасно выпустили на свободу. покажет, кто из нас прав, а кто заблуждается; великие идеи не раз встречали непонимание и хулу; вы можете говорить что угодно, к непониманию и косности ретроградов я отношусь с олимпийским спокойствием. Б р о н и с л а в а Л ь в о в н а. Андрей Викторович не ретроград; он заслуженный физик и профессор академического института! К о з а д о е в (с неожиданно философской улыбкой). Эх, други, все мы философы, да только сидим по горло в дерьме; и никому-то она, наша распрекрасная философия, не нужна ни даром, ни за приличные деньги! Явление третье Калитка распахивается, и во двор, рука об руку, вбегают О к с а н а с А р к а д и е м. О к с а н а (подбегает к отцу, целует его) . Ах, папа, как хорошо, что ты снова вернулся! (Доверчиво, ласкаясь к нему.) Знаешь, здесь без тебя было так скучно; мама и тетя весь день торговали на рынке своей тухлой килькой, которая у них почему-то превращалась в керченскую селедку; собака твоя сутками напролет выла я кидалась на несчастных прохожих; мы с Аркашей поссорились, и он уплыл, как и хотел, в дальние страны, из которых только вчера вернулся с большими деньгами; как странно, - все вокруг только и делают, что гоняются за большими деньгами; все: мама, тетя, Полина Матвеевна, и даже Аркаша, который еще недавно собирался жить, словно птица. З а о з е р с к и й (радостно). Не все, дочка, не все; истинные |
|
|