"Сергей Могилевцев. Собачья жизнь (Комедия в двух действиях) " - читать интересную книгу автора

вами теперь навсегда! возьмемся за руки, уйдем на природу, и будем любить
друг друга, как птицы!
А н т о н и д а И л ь и н и ч н а (игнорируя и эти реплики) . И вот
наконец находится женщина, истинный патриот рыбного ряда (торжественно
указывает пальцем на Б р и т о у с о- в у) , которая дает отпор всем этим
гнусным и позорным наветам; всем этим слухам, распускаемым людьми
никчемными, и ни на что в жизни не годными.
Б р о н и с л а в а Л ь в о в н а (продолжая стоять с расставленными в
стороны руками, неожиданно опуская их, говорит невпопад). Уж мы-то годные,
будьте уверены! уж мы-то одних научных трудов несколько сотен за жизнь
накопили! уж мы-то занимаемся настоящей наукой!
Б а й б а к о в (так же неожиданно, в том числе и для себя самого). Уж
мы-то великому Ньютону возражать не намерены!
З а о з е р с к и й (презрительно) . Подумаешь - Ньютон! самое главное
как раз и не смог разглядеть!
К о з а д о е в. Это ты про камни, Иосиф Францевич, говоришь?
З а о з е р с к и й. А про что же? конечно, про них; ему ведь только
яблоко на голову сорвалось, вот он и не сумел распознать закон всемирного
роста камней; вот если, к примеру, ему бы камень на макушку упал...
О к с а н а (в отчаянии). Мама, папа, вы что, с ума все посходили?
А р к а д и й (вопит). Ура, женись, сегодня же вечером непременно
женюсь!
А н т о н и д а И л ь и н и ч н а (игнорируя и эти реплики). Да, говорю
я, - и вот наконец находится женщина, в прошлом скромный труженик
медицинского фронта, вынужденная не от хорошей жизни влиться в наши ряды;
вовсе не оратор, не писатель, и не поэт; которая так хорошо говорит о нашем
труде, как не скажет и сам Лев Толстой, хоть проси его об этом целый день на
коленях.
И о с и ф Ф р а н ц е в и ч. Да уж точно, - Лев Толстой, будь он даже и
жив, о рыбном ряде писать ни за что бы не стал!
А н т о н и д а И л ь и н и ч н а (и глазом не моргнув). А потому,
спасибо тебе большое, Нинель Францевна, и дай я тебя за все расцелую!
(Спускается вниз, целуется с Б р и т о у с о- в о й.)
П о л и н а М а т в е е в н а. А меня, а меня забыли зачем?
(Присоединяется к обеим т о в а р к а м.)
И о с и ф Ф р а н ц е в и ч (язвительно). Какое трогательное начало
дня! труженики местных рыбных рядов братаются накануне большой и тяжелой
путины!
Н и н е л ь Ф р а н ц е в н а (гневно сверкнув очами) . Да что же это
такое творится, Антонида Ильинична?! да что же он себе позволяет, этот
выродок, этот изгой, это несчастье в нашей семье? да до каких же пор будем
терпеть мы это издевательство над нашим нелегким трудом? до каких пор будем
нести на себе этот нелегкий крест? ведь вот уже и Оксана из дома уходить
собирается, нашла себе первого попавшегося кавалера (пренебрежительно
показывает на А р к а д и я) , того гляди не сегодня-завтра дитё в дом
принесет; другой бы отец взял в руки прут, да выдрал ее по мягкому месту, а
этому все едино; радуется, идиот, и ничего, кроме своих камней, в жизни не
видит!
А н т о н и д а И л ь и н и ч н а (растерянно, потом решительно). Как
так собирается из дома уйти, как так дитё в дом принесет, как так ничего в