"Ева Модиньяни. Ваниль и шоколад " - читать интересную книгу авторавыставляя на стол макароны, вареный картофель, жаркое или рагу. - Но пока ты
ему во всем потакаешь, этот дуралей Пьетро никогда не возьмется за ум. - Это вы начали его баловать, - отвечала Мария. - А ты продолжила. Я тебя предупреждала, что с ним сладу нет, что не надо за него выходить. А ты, глупая гусыня, все-таки взяла да и пошла. И что мне теперь делать? Вот и помогаю вам, чем могу. Мария хлопала дверью и уходила поплакать в огород, одновременно выпалывая сорняки, угрожавшие росту кабачков. Дни шли, о муже не было ни слуху ни духу. Наконец она садилась на велосипед и, вместо того, чтобы отправиться на работу (она была служанкой в семействе Нутти, самом богатом в городе), объезжала округу в поисках беглеца. Ее хорошо знали во всех окрестных забегаловках и пивнушках. "Ваш муж не заходил", - отвечали ей. Или: "Он заглядывал сюда неделю назад со своими приятелями. Все они были пьяны. Да вы не беспокойтесь, рано или поздно он вернется". - "Знаю, - вздыхала она с горечью, - сорная трава всегда пробьется", - и возвращалась домой ни с чем. Старшие дети осыпали ее упреками. - Он бессовестный, - говорил Джакомо. - Как ты можешь с ним жить? - Он мерзавец, - говорила Джемма. - Он ваш отец, - напоминала Мария. Андреа следил за ними молча, но в глубине души ненавидел Пьетро даже больше, чем старшие, потому что из-за него страдала мать. Потом приходил момент, когда на проселке поднимался столб пыли и из него возникал голубой "Форд". Фуль и Долли вприпрыжку мчались к машине, почуяв хозяина. По всей округе разносился мощный голос Пьетро: И в самом деле, у него были подарки для всей семьи. Однажды он приволок в дом диван со спинкой, обитый белой замшей. В другой раз привез электрическую швейную машинку. Затем из багажника машины извлекались непромокаемые плащи, сапоги из английской кожи, французский шелковый шарф, духи, фарфоровые сервизы, новый телевизор. Мария подавляла в груди горькие упреки, так как происхождение всех этих вещей было более чем сомнительным, но все-таки радовалась возвращению мужа живым и здоровым. Она сворачивала шею одной из своих драгоценных кур-несушек и готовила праздничный обед. Пьетро раздавал подарки и повествовал о своих подвигах - то ли подлинных, то ли вымышленных. Он рассказывал, что побывал в опере, слушал "Травиату" или "Богему". Он пускался в рассуждения, анализировал различия между филировкой голоса у Марио дель Монако и Джузеппе Ди Стефано, у Марии Каллас и Миреллы Френи. Он говорил о великих оперных певцах, словно они были его соседями по дому, показывал их фотографии с автографами. Мария ловила каждое его слово, а Джемма за спиной гримасничала и показывала ему язык. Джакомо ел молча. Андреа слушал, не пропуская ни слова. Пьетро опустошал литровую бутыль кьянти и требовал новую. В конце концов Мария была вынуждена на себе тащить его в спальню, раздевать и укладывать в постель. Джакомо заводил свой дребезжащий мотоцикл и укатывал в город. Джемма садилась на крыльце и курила, Андреа ловил светлячков. Все, кроме отца, чувствовали себя глубоко несчастными. - Нет, ты послушай, что он вытворяет! Вот свинья! - говорила Джемма, намекая на звуки, доносившиеся из спальни родителей. |
|
|