"Ева Модиньяни. Крестная мать" - читать интересную книгу автора

Ему нравилось демонстрировать свою щедрость. Шикарные подарки говорили о
богатстве, которым он гордился и которое придавало ему особенное обаяние в
глазах многих, в том числе матери Нэнси. Она вспыхивала при его появлении и
становилась еще красивее.
Калоджеро, аккомпанируя себе на гитаре, запел песню о трагической любви
рыбы-меч. Гомон за столом смолк, воцарилась полная тишина. Все взгляды были
устремлены на него. Гости прекратили еду, а дети - игры, один старик замер с
вилкой на весу, глаза его растроганно блестели, другие дали волю слезам.
Завтра все забудется, одолеют повседневные труды и заботы, но сейчас
праздник, крепкое сицилийское вино разбередило сердца, разбудило тоску по
родине, и вот уже нет ничего кругом, кроме волнующих аккордов гитары и
прекрасного голоса Калоджеро Пертиначе.
42-я улица за окном пиццерии, мчащиеся автомобили отошли на задний
план. Перед глазами мощенный булыжником переулок с домами, обожженными
солнцем, фигуры женщин в строгих черных платьях, шествующих медленной и
величественной походкой.
Песня затихла - буря аплодисментов взорвала хрупкую тишину, заполненную
воспоминаниями.
- Пришло время попрощаться, друзья, - объявил Калоджеро, - меня ждет
работа. - Он встал и осторожно положил гитару.
- Даже сегодня, в день первого причастия твоих детей? - упрекнула его
мать.
- Работа есть работа, - возразил он мягко, но категорически. Нэнси
подошла к отцу и с благодарностью обняла.
- Еще не разрезали торт, - пыталась она удержать отца.
- Работой нельзя пренебрегать, великая женщина, - ответил он дочери. -
Начало смены, я не могу опаздывать. Понимаешь?
Нэнси понимала и даже знала, что отец очень держится за свою работу.
Она вздохнула и перестала настаивать. Работой отца она очень гордилась и
знала: многие ему завидуют. Она видела его на посту у входа в один из самых
известных отелей города - "Плаза". Высокий и элегантный в своей ливрее, он
казался ей не швейцаром, а генералом. Калоджеро находил, что в ливрее есть
нечто карнавальное, но обязанности свои выполнял безукоризненно и с
достоинством, этому способствовали внешность Калоджеро и впитавшаяся в кровь
почтительность. На Сицилии "благослови бог вашу милость" произносят на
каждом шагу, а "целую руки вашей милости" - разменная монета, за которую
получают благосклонный взгляд или наглую гримасу. Это и было полезной
подготовкой к его теперешней работе, неотъемлемой частью которой была
вежливая почтительность и даже умение угождать.
Перед тем как стать швейцаром, Калоджеро работал в порту.
Изнурительный, но хорошо оплачиваемый труд, место он получил по протекции
Тони Кроче, который умел нажимать на нужные кнопки. Но произошел несчастный
случай, в результате - двойной перелом правой ноги. С тех пор Калоджеро
пришлось подыскивать более легкую работу.
Предприимчивый кузен жены помог и на этот раз. Он нашел это место в
"Плазе", где требовался сильный человек с красивой внешностью и хорошими
манерами.
Когда Нэнси видела своего отца в ливрее, значительного, точно генерал,
на ступеньках шикарного отеля, он казался ей величественным воином на страже
неприступной крепости. В представлении Нэнси Калоджеро с галунами на ливрее