"Ева Модиньяни. Единственная наследница " - читать интересную книгу авторана все, только бы поскорее вернуться домой.
Пока они стояли и разговаривали так, в распахнутом окне первого этажа показался мужчина в теплой суконной куртке, с приветливым и добрым лицом. - Вам что-нибудь нужно? - крикнул он им, удивленный, что в такой холод по глубокому снегу женщина с девочкой добрались сюда. - Нам - нет, - ответила мать ему резко. - А тебе?.. Такой была эта женщина, красавица Мария, женщина, давшая ей жизнь. Такой и видела ее сейчас Анна в своих воспоминаниях, навязанных этим падающим белым снегом. Словно очнувшись от глубокого сна, графиня Больдрани Валли ди Таверненго вскинула голову и вернулась по оставленному в снегу следу к своей машине. Курт услужливо распахнул перед ней дверцу. - Поехали! - приказала она. Вскоре "Мерседес" мягко затормозил на площадке перед ярко освещенной виллой. Вышедший навстречу старик сторож сам открыл дверцу и, улыбаясь, поздоровался с Анной. Это был тот самый человек, который тридцать пять лет назад спрашивал у матери, не нужно ли им чего. - Как дела, Джованни? - спросила Анна. - Не жалуемся, синьора, но... - и он замолк с печальным лицом, выражая скорбь по умершему хозяину. Сквозь застекленную дверь за легкой кружевной занавеской Анна заметила фигуры в холле, и легкая досада промелькнула на ее лице. - Кто там? - спросила она. - Синьор граф, дети и адвокат Скалья, - ответил Джованни. - Я же говорила ему, что хочу остаться одна. Анна с раздражением смотрела на старика и медлила выйти из машины. мягкой, как у верного пса. - Я уезжаю, Джованни, - сказала она смягчившимся тоном. - Передайте им, что у меня еще есть дела. Ей не было нужды придумывать другие объяснения, и старик поклонился, захлопывая дверцу. - Разворачивайся, - велела Анна шоферу. Она была богата и могущественна, могла приказывать и повелевать, и эта власть над людьми давала ей мимолетную иллюзию, что она может все - даже убежать от своего одиночества. - Куда? - спросил Герман. - К доктору Маши. Да, кажется, это была неплохая идея, и, окончательно решившись, Анна откинулась на мягкую спинку сиденья, устало прикрыв глаза. Когда Джанфранко Маши входил в редакцию, гул разговоров прекращался и раздавалась деловитая трескотня машинок, а карандаши художников тянулись к оставленным эскизам. Так было и в этот раз. Единственной сотрудницей, которая занималась делом и без него, была невзрачная секретарша, с любовью и тщанием поливавшая цветы. Фикусы с блестящими крупными листьями казались зеленым оазисом посреди безликой офисной обстановки. - Где Пьеро? - спросил Джанфранко Маши, не столько нуждаясь в ответе, сколько для того, чтобы просто что-то сказать. - Думаю, пьет кофе. Одна из сотрудниц, самая молодая и красивая, оторвала глаза от |
|
|