"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора

находящимся не в ладах с властями, а в последнее время также дезертирам и
партизанам. Бунтарские склонности Милее были хорошо известны, и потому
старуха имела веские причины, чтобы остерегаться шпионов и фашистских
агентов. Любой незнакомец был возможным врагом.
- Почему я должна знать вас? - с некоторой агрессивностью возразила
она.
- Я Эдисон, - терпеливо объяснил он, - сын Силлы Монтальдо, торговца. Я
бывал здесь малышом. Помнишь?
При этих словах губы женщины дрогнули.
- Ты сын Железного Уса? - наконец спросила она, и глаза ее
увлажнились. - Он был красивый мужчина, твой отец. И я была в ту пору
красавица. А ты был славным мальчонкой.
- То были другие времена, - ответил Эдисон, вспомнив вечера, когда он
засыпал, уронив голову на скрещенные на столе руки, убаюканный рокочущим
голосом отца, который держал за столом банк с друзьями.
- Ты ведь из тех, кто пробился в люди, - сказала пожилая женщина,
погружаясь в свои воспоминания. - Здесь много говорили о тебе, о твоей
удаче.
- Удача приходит и уходит, - вздохнул Эдисон, садясь за стол.
Микеле вслед за хозяином сделал то же.
- Мы бы хотели поесть, Милее. Найдется у тебя что-нибудь?
- С едой плохо, сынок, - пожаловалась старуха. - Но я не дам вам
умереть с голоду, - успокоила она, исчезая за дверью кухни.
Эдисон и Микеле молча ждали, пока она не появилась с едой.
На подносе Милее принесла два куска черного хлеба, немного сыра и
маринованный перец.
- Мне стыдно ставить на стол такой скудный ужин, - извинилась она, - но
война довела нас до нищеты.
Пока они ели, Милее сидела напротив, опершись локтями о стол и сцепив
свои узловатые пальцы.
- Все здешние синьоры давно уехали. Как случилось, что ты еще здесь? -
спросила она несколько подозрительно.
- Я больше не синьор, - признался ей Эдисон. - Война уничтожила все,
что у меня было.
- Война, - пробормотала старуха, устремив глаза в пустоту. - На станции
на запасном пути есть состав для перевозки скота. Немцы загнали туда наших
солдат, словно животных. Сегодня ночью их увезут в Германию. - Далекий
свисток паровоза словно подтвердил эти слова старухи, которая продолжала: -
Они нездешние. Парни из Венето и с юга. Женщин, которые осмелились подойти к
составу, чтобы передать им еду и питье, они разогнали ударами прикладов и
штыками. Четверо попали в больницу.
- В Модене, Парме и Милане тоже забирают всех мужчин, - вставил Микеле.
- Сегодня утром, - снова начала Милее, - немцы захватили несколько
человек из наших. Это случилось вон там, за старым мостом. Среди них были и
два сына моей племянницы Тирсилии. Солдатами даже никто не командовал,
офицеры их бросили. Нашим ребятам удалось сбежать. Они знают местность и
побежали прямо в горы. Ушли к партизанам. Будь прокляты Муссолини и Гитлер!
Бог знает, когда я снова увижу этих ребят, - вздохнула она.
- Увидишь, - постарался утешить ее Эдисон, хотя сам и не был убежден в
этом.