"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора - Постараюсь быть полезным родине, - сказал тот, едва заметно
улыбнувшись. - В каком смысле? - спросил Эдисон. - Надо помочь тем, кто хочет вымести из Италии фашистов и немцев, - ответил Минетти. - Я уйду в горы, где формируются партизанские отряды. Там люди нужны. - Понимаю, - кивнул Эдисон. Он слышал об этих партизанских отрядах, хотя и не верил в их способность серьезно сопротивляться регулярным частям. Он уважал храбрость этих людей, но не верил в действенность Сопротивления. Микеле включил зажигание и завел мотор. - Мы снова встретимся, когда все это кончится, - пообещал Минетти, протягивая руку, которую Монтальдо крепко пожал. - Дай бог, - прошептал Эдисон, усаживаясь рядом с водителем. По дороге домой они сделали остановку в Рубьере, на виа Эмилиа. Оба проголодались и устали. Увидев старинную вывеску остерии "Золотой лев", где он бывал в детстве вместе с отцом, Монтальдо решил остановиться здесь. Его отец, занимавшийся торговлей скотом, был великим обжорой, выпивохой и азартным игроком, который сновал по всем рынкам в поисках выгодных сделок, доступных женщин, шумных кутежей. Иногда он брал с собой и старшего сына, названного в честь великого изобретателя Эдисоном. И теперь, оказавшись перед этой выцветшей от времени вывеской, которая вызвала в его памяти веселую сутолоку, смех и шум голосов, вкус красного шипучего "Ламбруско", а главное, аппетитные запахи соусов из кухни и свежего хрустящего хлеба, Эдисон, не раздумывая, велел Микеле остановиться. томными глазами. Разнося еду и протирая столы тряпкой, она наклонялась, открывая в широком вырезе блузки глубокую белоснежную борозду между роскошными грудями. Ее звали Милее, и это имя, значения которого он не знал, казалось ему таким же нежным, как и ее зазывающий взгляд. Когда один знающий посетитель сказал, что Милее означает "солдат", она приняла это в шутку и продолжала хвалиться им, как синонимом нежности и женственности. Милее была статная женщина и походила на трактирщиц былых времен. Ей приписывали множество любовных похождений, но у нее не было какого-то одного постоянного друга сердца, как не было и детей, которых бы она очень любила и общаясь с которыми способна была бы растрогаться до слез. В эти военные годы подобные заведения в основном были заполнены пожилыми людьми, но завсегдатаи "Золотого льва", казалось, так и состарились среди этих выщербленных временем стен. Войдя в остерию, Эдисон оглянулся кругом и увидел сгорбленную старушку, с маленькими мутными глазами и лицом, изборожденным морщинами, сидящую за стойкой. - Милее, - тихо позвал он. - Что угодно, синьор? - ответила Милее, мигая глазами, пытаясь разглядеть что-то знакомое в этом хорошо одетом господине в сопровождении молчаливого спутника, который вызывал в ней какое-то смутное подозрение. - Милее, ты помнишь меня? - спросил Эдисон, слегка улыбнувшись. Он тоже постарел, а последние события и три бессонные ночи сделали его еще старше. "Золотой лев" всегда давал пристанище ворам и мошенникам, людям, |
|
|