"Ева Модильяри. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора У нее было сухое тело несколько мужского склада, и только груди,
чрезвычайно развитые, опровергали это первое впечатление. Эстер ничего не ответила. Она стояла с отсутствующим видом, устремив узор на сверкающую морскую ширь. Уж не магическое ли очарование моря нарисовало ей образ таинственного мужчины, который так ее взволновал? Но воспоминание о нем было так живо и вызывало в ней такую трепещущую радость, что просто видением это быть не могло. В тот вечер Эстер ужинала в ресторане "Пескаторе" с Этторе и Эмануэлой. Детей она оставила под надзором Полиссены и чувствовала себя свободной и счастливой. Этторе и Эмануэла Франци были парой спокойной и очень счастливой. Этторе, преуспевающий сорокалетний антиквар, был склонен к полноте и чрезвычайно любил хорошо поесть. Его добрые улыбающиеся глаза выражали симпатию и сердечность, Эмануэла с чувственным лицом, обрамленным густой копной золотистых волос, как на картинах Тициана, была убеждена, что вызывает восхищение у мужчин. Разговор зашел об Эдисоне и его поездке в Соединенные Штаты. - А у тебя не было желания поехать с ним? - спросил Этторе у Эстер, одновременно отдавая, должное изысканной рыбной закуске. Нью-Йорк и вообще Америка уже несколько лет занимали его мысли. Они могли расширить сферу его деятельности как антиквара. Он постоянно переписывался с одним коллегой из Манхэттена, которому с большой выгодой продал несколько старинных вещичек. Богатые американцы сходили с ума от итальянского антиквариата. В Америке Этторе Франци мог бы найти немало денежных клиентов. Жить он предпочитал в своей родной Пизе, где он родился и интерес. - Я бы не прочь была отправиться туда с мужем, - кивнула Эстер, - но я ужасная трусиха. Оказаться посреди огромного океана, бесконечно далеко от берегов - эта мысль приводит меня почему-то в ужас, - призналась она. - Что же тебя так пугает? - вмешалась Эмануэла. Эстер положила вилку и улыбнулась. - У нас с Эдисоном трое детей. Если мы поедем вместе, и корабль потонет, с кем они останутся? - Надеюсь, ты шутишь, - укоризненно сказала Эмануэла. - Естественно, - солгала Эстер, согласившись с подругой, которая не имела детей и не могла ее понять. Один официант появился у их столика с блюдом, на котором лежала рыба, жаренная на углях, и начал раскладывать порции по тарелкам, в то время как другой налил в хрустальные бокалы легкое белое вино. В этот момент Эстер подняла глаза и увидела мужчину, которого встретила сегодня на своем пляже. Он сидел один за столиком в углу и пил из стакана молодое кьянти. На нем была голубая тенниска, которая оттеняла его загорелую кожу. Незнакомец с восхищением неотрывно смотрел на нее. Их взгляды встретились. Он улыбнулся и слегка наклонил голову, приветствуя ее. Эстер вспыхнула и тут же почувствовала, как у нее закружилась голова. Этторе, сосредоточенно наблюдавший, как официант раскладывает рыбу, ничего не заметил, но Эмануэла тут же уловила этот необычный обмен взглядами, улыбку и румянец на щеках Эстер. |
|
|